https://www.proz.com/kudoz/hungarian-to-english/law-taxation-customs/6608713-p%C3%A9nzbeni-j%C3%A1rand%C3%B3s%C3%A1g.html

Glossary entry

Hungarian term or phrase:

pénzbeni járandóság

English translation:

remuneration in cash; monetary remuneration

Added to glossary by Péter Tófalvi
Jan 4, 2019 17:55
5 yrs ago
9 viewers *
Hungarian term

pénzbeni járandóság

Hungarian to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
Van természetbeni járandóság és pénzbeni járandóság.

A természetbeni járandóság a könnyebb, mert remuneration in kind.
A pénzbeni járandóságnál adná magát a remuneration in cash, de az a bajom ezzel, hogy ma már nem készpénzben fizetnek, hanem átutalják.
Change log

Jan 5, 2019 11:01: Peter Shortall changed "Language pair" from "Romanian to English" to "Hungarian to English"

Discussion

Péter Tófalvi (asker) Jan 6, 2019:
Ildikónak A hiba ott van, hogy ez nem béren kívüli juttatás, hanem annak része.
Kétféle járandóságot kap az alkalmazott:
- természetbeni járandóságot és
- pénzbeni járandóságot.
A konkrét esetben a pénzbeni járandóság = bér + jutalom (pár százezer Ft), a természetbeni járandóság pedig ebédjegy 12k Ft értékben.
Amúgy, igen, Katalinnak megint igaza van. :-)
Gyorsan javítom is vissza remuneration in cash-re, ahogy eredetileg fordítottam.
Péter Tófalvi (asker) Jan 6, 2019:
Ez egy munkabérjegyzéken vagy más szóval bérszámfejtési lapon (payslip) szereplő fogalom.
Nem ugyanaz, szerintem A járandóság szerintem tágabb fogalom, a bér/fizetés (wages/salary) is beletartozik, de azon kívül több más is lehet, pl. szolgálati járandóság (tulajdonképpen korai nyugdíj), egyéb illetmények. Ezért vigyáznék a fordítással, szóval ha ez egy munkaszerződés, ahol tutira biztos, hogy ez a kifizetés bér/fizetés jellegű (konkrét munkavégzés ellentételezése), akkor lehet esetleg wages/salaries, de egyébként, általánosságban nem, mert a pénzbeli járandóság a magyar jog/adórendszerben egy tágabb gyűjtőfogalom.
Péter Tófalvi (asker) Jan 5, 2019:
járandóság: az, amit a kolléga javasolt: fizetés/bér
Az átutalás is pénzbeli, Péter Péter, ne félj a cash-től, az lesz a jó, az mindegy, hogy átutalják vagy készpénzben adják a kezedbe. Az a lényeg, hogy pénz, nem részvény vagy egyéb értékpapír vagy opció, nem ajándékutalvány, nem üdülési jegy stb. Attól, hogy átutalják, az még cash, mert azonnal kiveheted a bankból az eredeti értéken, ha akarod. A többi felsorolt típusú járandóság, bár pénzben kifejezhető az értéke, nem pénz (nem cash).
Én inkább egy másik dolgot járnék körbe, hogy a “járandóság” vajon biztosan remuneration-e. Mi a pontos szövegkörnyezet?
Laura Diaconu Jan 4, 2019:
Please select the correct language, this is not Romanian

Proposed translations

6 days
Selected

monetary remuneration

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm mindenkinek!"
17 hrs

salary / wages

A természetbeni juttatás pedig a "benefit in kind".

"Benefits in kind are benefits which employees or directors receive from their employment but which are not included in their salary cheque or wages."

https://www.citizensadvice.org.uk/debt-and-money/tax/what-is...
Note from asker:
Tényleg!
Something went wrong...
+1
2 days 1 hr

cash allowance

Az én logikám szerint, ha a kifejezés értelmezése a magyar adózás keretén belül:
"Ezt kell tudni a pénzben adott béren kívüli juttatásról
A hétköznapi értelmezés sokszor béren kívüli juttatásnak tekint minden olyan járandóságot, amelyet a magánszemély a munkadíján kívül kap a foglalkoztatójától, holott a személyi jövedelemadóról szóló törvény fogalmi rendszerében a béren kívüli juttatás szűkebb tartalmú fogalom, amelynek 2017-től különleges eleme a meghatározott keretek között adható pénzjuttatás."
https://adozona.hu/szja_ekho_kulonado/Ezt_kell_tudni_a_penzb...

...akkor ez megfelel az angol "cash allowance" értelmezésének.
A "cash" nem kizárólag "készpénz" jelentéssel bír.
Itt egy példa:

"Cash Allowance Fact Sheet and FAQs

Hourly Cash Allowance

The County pays each permanent full and part time employee in addition to their hourly regular earning rate from the salary schedule, a cash allowance of $3.45 per pay status hour that the employee is in paid status excluding overtime, up to a maximum of 80 hours in a pay period, (or approximately a maximum of $600.00 per month for full time employees).

The hourly cash allowance is compensation for services rendered in that pay period and shall be taken into account for purpose of computing employees’ final compensation for pension purposes, as well as all usual taxation as their regular earning rate from the salary schedule. It shall not be included on the salary schedule and shall not be impacted by future increases in the salary schedule. It is not intended as a supplement toward medical, dental, or any other insurance or benefit."
http://hr.sonoma-county.org/content.aspx?sid=1024&id=1318
Peer comment(s):

agree Iosif JUHASZ
16 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...