https://www.proz.com/kudoz/norwegian-to-english/real-estate/6733429-realsameige.html

Glossary entry

Norwegian term or phrase:

realsameige

English translation:

co-ownershio of land; coparcenarship

Added to glossary by stephen mewes
Nov 18, 2019 14:38
4 yrs ago
Norwegian term

realsameige

Norwegian to English Law/Patents Real Estate
Realsameigarane får felles bruksrett til sameigets fellesareal.

Real estate co-owners?

Proposed translations

26 mins
Norwegian term (edited): New Norw. realsameige/ sameie
Selected

co-ownershio of land; coparcenarship

The spelling strikes me as New Norwegian.

NB land in ENG law includes buildings.

Coparcenary and coparcenarship need to be watched for any hint of female-only succession. e.g. still existing in India.


Example sentence:

NounEdit. coparcenary (countable and uncountable, plural coparcenaries). (law) Joint inheritance or ownership of property

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Adrian!"
5 hrs

joint ownership of land

Source: Norsk-engelsk økonomisk juridisk ordbok, Hansen & Lind.

However, there is a twist you should be aware of:
The joint ownership is linked to the ownership of another plot of land, whoever owns this plot is the real coowner. You could compare it with a joint stock company that owns a plot of land. Ownership is then linked to the shares, not the owner of the shares.

in a sameie/sameige the joint ownership would be between the persons
Something went wrong...