Jul 4, 2018 19:47
5 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
mascotes
Portuguese to English
Marketing
Advertising / Public Relations
From an advertising success story:
"Nesta promoção, cada R$ 120 gastos no cartão geravam um número da sorte para concorrer a sorteios semanais de televisões, frigobares, bolas de futebol e mascotes, além de 8 pacotes de viagem para assistir ao campeonato mundial de futebol na Rússia."
Not sure what they are referring to here... soccer mascots? Stuffed animals? Any help would be much appreciated.
"Nesta promoção, cada R$ 120 gastos no cartão geravam um número da sorte para concorrer a sorteios semanais de televisões, frigobares, bolas de futebol e mascotes, além de 8 pacotes de viagem para assistir ao campeonato mundial de futebol na Rússia."
Not sure what they are referring to here... soccer mascots? Stuffed animals? Any help would be much appreciated.
Proposed translations
(English)
3 +4 | stuffed mascots | Barbara Cochran, MFA |
5 | plushies/stuffed toys | Nuno Lopes |
4 | cuddly toys | Nick Taylor |
References
World Cup Stuffed Mascot | Ana Vozone |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
stuffed mascots
That's how I interpret it.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2018-07-04 20:16:51 GMT)
--------------------------------------------------
or "stuffed animal mascots".
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2018-07-04 20:16:51 GMT)
--------------------------------------------------
or "stuffed animal mascots".
4 KudoZ points awarded for this answer.
35 mins
cuddly toys
cuddly toys
2 hrs
plushies/stuffed toys
Despite being a broad term in BR Portuguese, even meaning "pets", sometimes. In this particular context, I'd go with plushies or stuffed toys. Plushies can also be furry-fandom people, but I don't think that's what will be on the minds of readers.
Mr. Taylor's submission is praiseworthy, cuddly toys also sounds pretty neat. However, sometimes these "mascotes" are not cuddly, just stuffed and squeezable, hence this submission.
I hope I was able to help. Good luck with the translation!
Mr. Taylor's submission is praiseworthy, cuddly toys also sounds pretty neat. However, sometimes these "mascotes" are not cuddly, just stuffed and squeezable, hence this submission.
I hope I was able to help. Good luck with the translation!
Reference comments
2 hrs
Reference:
Something went wrong...