Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
quien es como se titula
Italian translation:
nella sua qualità di/in qualità di .... come mostrato
Added to glossary by
Susanna Martoni
Sep 21, 2021 08:47
2 yrs ago
17 viewers *
Spanish term
quien es como se titula
Spanish to Italian
Other
Other
legalizzazione
Si tratta di una dicitura al'interno di una legalizzazione:
"se legaliza la firma que antecede de la ciudadana XXX, quien es como se titula, Registradora Civil del Municipio San Felipe, Estado Yaracuy" potrebbe andare bene tradurre "quien es come se titula" con "nella sua qualità di" e quindi "Si legalizza la firma che precede della cittadina XXX nella sua qualità di Ufficiale del Registro dello Stato Civile del Comune San Felipe, Stato Yaracuy" o sarebbe preferibile altro? grazie!
"se legaliza la firma que antecede de la ciudadana XXX, quien es como se titula, Registradora Civil del Municipio San Felipe, Estado Yaracuy" potrebbe andare bene tradurre "quien es come se titula" con "nella sua qualità di" e quindi "Si legalizza la firma che precede della cittadina XXX nella sua qualità di Ufficiale del Registro dello Stato Civile del Comune San Felipe, Stato Yaracuy" o sarebbe preferibile altro? grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 | nella sua qualità di/in qualità di .... come mostrato | Susanna Martoni |
3 | che ha l'incarico di | Giada Cattaneo |
Change log
Sep 29, 2021 09:01: Susanna Martoni Created KOG entry
Proposed translations
8 hrs
Selected
nella sua qualità di/in qualità di .... come mostrato
Ciao,
secondo me la tua soluzione va bene, con l'aggiunta di "come mostrato" (como se titula).
Ti lascio un collegamento in inglese, se può servire, con "who is as shown":
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/certificates-d...
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2021-09-21 17:21:05 GMT)
--------------------------------------------------
Quindi:
Si legalizza la firma che precede della cittadina XXX nella sua qualità di Ufficiale del Registro dello Stato Civile del Comune San Felipe, Stato Yaracuy, come si dimostra/come mostrato.
secondo me la tua soluzione va bene, con l'aggiunta di "come mostrato" (como se titula).
Ti lascio un collegamento in inglese, se può servire, con "who is as shown":
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/certificates-d...
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2021-09-21 17:21:05 GMT)
--------------------------------------------------
Quindi:
Si legalizza la firma che precede della cittadina XXX nella sua qualità di Ufficiale del Registro dello Stato Civile del Comune San Felipe, Stato Yaracuy, come si dimostra/come mostrato.
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
che ha l'incarico di
.
Something went wrong...