This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
Mar 25, 2022
Add ‘.zip’ to the file name.
Open the zip.
Get index.xml.
Translate it in a good CAT tool, like CafeTran Espresso on your Mac.
Export your translation.
Copy the translated index.xml back to the zip file.
Remove '.zip' from the document name.
Check your translation in Apple Pages.
[Edited at 2022-03-25 14:33 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tom in London United Kingdom Local time: 07:08 Member (2008) Italian to English
An easier way
Mar 25, 2022
Export the document from Pages to Word, if you have a Mac.
Or ask the client to do it.
Translate the Word document with CafeTran.
[Edited at 2022-03-25 15:49 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
TOPIC STARTER
Lossless conversions
Mar 26, 2022
I’ve never seen a lossless conversion between documents of wordprocessors.
In your scenario you’d even need two conversions to get a Pages document back.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sotir Rangelov Bulgaria Local time: 09:08 English to Bulgarian + ...
No XML file in the archive
Apr 8
Hi! There is no XML file inside. I see only IWA files. Do you have any idea how to proceed? Best regards, Sotir
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
TOPIC STARTER
Older version
Apr 8
Sotir Rangelov wrote:
Hi! There is no XML file inside. I see only IWA files. Do you have any idea how to proceed? Best regards, Sotir
Convert to an older version?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
TOPIC STARTER
Like this
Apr 8
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Netherlands Local time: 08:08 Member (2006) English to Afrikaans + ...
Older version
Apr 8
Hans Lenting wrote: Convert to an older version?
That's not going to be lossless, though.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sotir Rangelov Bulgaria Local time: 09:08 English to Bulgarian + ...
Older Version
Apr 8
This worked, I opened the XML file in Trados Studio without any issues. My intention was to save to my client the time for copy-pasting the edits from the reviewed PDF one by one. So I decided to go and work on the XML file. If there are losses, then I can export the trackchanged version from Studio and the client will have to import the changes manually. I hope that the losses will be not so important and the client will be OK with them.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.