Pagina's in het onderwerp:   < [1 2]
A fordítói szakmáról..
De persoon die dit onderwerp geplaatst heeft: Carmenita
Georgina Sütő
Georgina Sütő
English to Hungarian
Anyanyelvi tudás? Oct 12, 2010

Köszönöm Katalin. Magam sem értettem a fordítóiroda válaszát, így inkább idézem:
"a fordítói munkavégzéshez feltétel a szakfordítói végzettség / anyanyelvi tudás, továbbá a fordítói tapasztalat is" - angolról magyarra fordításhoz tehát megfelelek a kritériumnak, gondolom a perjel értelme 'vagy' és nem 'és'...
Györgyi


 
Pagina's in het onderwerp:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren van dit forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

A fordítói szakmáról..






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »