Orvosi szótár De persoon die dit onderwerp geplaatst heeft: aagas
|
Sziasztok!
A napokban elérhetetlenné vált a pirula.net oldal, valamilyen szerverhibát ír ki. Szerintem ez a leghasznosabb orvosi szótár, és ez most nagyon megnehezíti a dolgom.
Szerintetek mennyire érné meg venni egy nyomtatott szótárt? A Dieter Werner Unseld-félére vagy a Zafír Press kiadására gondoltam, de nem találok elegendő véleményezést.
Köszönöm!
Anna | | | ne ruházz be | Dec 11, 2016 |
nemsokára megint lesz
Ha addig valamire szükséged van, dobj meg egy maillel.
[Edited at 2016-12-11 21:20 GMT] | | | Nekem van és használom is | Dec 12, 2016 |
Nekem két nyomtatott orvosi szótáram van, és használom is őket. Mondjuk, én olyan helyen lakom, ahol télen előfordul, hogy a hóviharok miatt nincs internet, még mobil sem, mert a tornyokat is kiüti, tehát nekem muszáj, hogy legyenek nyomtatott szótáraim is.
Az egyik az általad is említett Dieter Werner Unseld-féle angol-magyar, magyar-angol orvosi szótár, a másik pedig a Brencsán-féle egynyelvű (magyar) orvosi szótár. Ez utóbbi akkor jön jól, ha rövidítése... See more Nekem két nyomtatott orvosi szótáram van, és használom is őket. Mondjuk, én olyan helyen lakom, ahol télen előfordul, hogy a hóviharok miatt nincs internet, még mobil sem, mert a tornyokat is kiüti, tehát nekem muszáj, hogy legyenek nyomtatott szótáraim is.
Az egyik az általad is említett Dieter Werner Unseld-féle angol-magyar, magyar-angol orvosi szótár, a másik pedig a Brencsán-féle egynyelvű (magyar) orvosi szótár. Ez utóbbi akkor jön jól, ha rövidítésekkel, és/vagy kézzel írott jegyzetekben előforduló ákombákomokkal találkozom, segít a kihámozásban. (A rövidítések maguk nincsenek általában benne, de a szavak elejét keresve ki lehet hámozni.)
Az Unseld jelenleg 9800 Ft, ha jól látom, nem egy egetverő összeg, de te tudod, mennyit fordítasz ebben a témában. ▲ Collapse | | | aagas Hungary TOPIC STARTER
Köszönöm szépen a válaszokat! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Orvosi szótár Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |