idézés
De persoon die dit onderwerp geplaatst heeft: Eva Coupp颠 > </td> </tr> <tr> &
Eva Coupp颠 > </td> </tr> <tr> &
Eva Coupp颠 > </td> </tr> <tr> &
Local time: 19:19
English to Hungarian
+ ...
Dec 12, 2006

Magyar-román-angol-francia fordító vagyok, és egy bírósági idézést kellene lefordítsak franciáról magyarra (assignation). Franciaországban lakom. Még idézést sose fordítottam magyarra, de tudom, van egy bizonyos séma, amit be kell tartani, mint minden jogi irat esetén. Nem tudna valaki nekem segíteni egy minta megküldésével? Nagyon megköszönném!

 
Péter Tófalvi
Péter Tófalvi  Identity Verified
Hungary
Local time: 19:19
English to Hungarian
+ ...
Kedves Éva! Dec 12, 2006

Ha küldesz egy e-mailt a címemre, akkor válaszlevélben küldök egy mintát neked (a proz-ról nem lehet mellékleteket küldeni).

Üdvözlettel,

Tófalvi Péter
peter(kukac)tofalvi.com


 
Eva Coupp颠 > </td> </tr> <tr> &
Eva Coupp颠 > </td> </tr> <tr> &
Local time: 19:19
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Köszönöm Dec 13, 2006

Köszönöm Péter, e-mailben jelentkezem!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren van dit forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

idézés






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »