Tisztelt Proz.com tagok!
De persoon die dit onderwerp geplaatst heeft: María Florencia Vita
María Florencia Vita
María Florencia Vita
Local time: 14:47
MEDEWERKER SITE
Aug 28, 2007

Dear members,

A Proz.com negyedik fordítási versenye megkezdődött!

A tagok által megjelölt forrásnyelveken egymás után váltak elérhetővé az új fordítási verseny forrásszövegei, így a tagoknak elegendő idejük lesz a pályázatok benyújtására.

Jelenleg már öt forrásnyelvünk van - angol, spanyol, német, olasz és francia. Ezennel szeretném hivatalosan is bejelenteni, hogy a pályázatok benyújtási határideje 2007. szeptember 1
... See more
Dear members,

A Proz.com negyedik fordítási versenye megkezdődött!

A tagok által megjelölt forrásnyelveken egymás után váltak elérhetővé az új fordítási verseny forrásszövegei, így a tagoknak elegendő idejük lesz a pályázatok benyújtására.

Jelenleg már öt forrásnyelvünk van - angol, spanyol, német, olasz és francia. Ezennel szeretném hivatalosan is bejelenteni, hogy a pályázatok benyújtási határideje 2007. szeptember 12-én közép-európai idő szerint 17:00. A fordítási versenybe való benevezéshez tehát bőséges idő áll rendelkezésre.

A fordítási verseny szövegei itt találhatók: http://www.proz.com/contests

Mindenkit szeretettel látunk a pályázók között. A fordításokat be lehet küldeni egyedül vagy párosával is.

Mindenkinek előre köszönöm a részvételt és a Proz.com támogatását!

Üdvözlettel,

Florencia
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren van dit forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tisztelt Proz.com tagok!






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »