This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
De persoon die dit onderwerp geplaatst heeft: lanzarotti
lanzarotti Local time: 13:43 Italian to English + ...
Jun 24, 2004
Buongiorno!
il proprietario di una delle ditta per cui faccio traduzioni (sono freelance!)mi ha chiesto di accompagnarlo in un viaggio di lavoro per tre giorni in inghilterra, visto che non spiccica una parola di inglese e in più deve condurre delle trattativa presso delle aziende con cui collabora da qualche anno. Mi ha chiesto di fargli un preventivo ma, trattandosi della mia prima esperienza all'estero come interprete, non so proprio quanto chiedere (spese di viaggio, vitto e alloggio... See more
Buongiorno!
il proprietario di una delle ditta per cui faccio traduzioni (sono freelance!)mi ha chiesto di accompagnarlo in un viaggio di lavoro per tre giorni in inghilterra, visto che non spiccica una parola di inglese e in più deve condurre delle trattativa presso delle aziende con cui collabora da qualche anno. Mi ha chiesto di fargli un preventivo ma, trattandosi della mia prima esperienza all'estero come interprete, non so proprio quanto chiedere (spese di viaggio, vitto e alloggio sono ovviamente a carico della ditta!)... Qualche suggerimento?
Grazie mille! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gian Italy Local time: 13:43 English to Italian + ...
Trasferta UK
Jun 24, 2004
Mi permetto di suggerirti qualcosa, anche se non ho mai accompagnato qualcuno all'estero.
ANITI (tariffario 2002) diceva che per 7 ore lavorative di interpretariato (tecnico e di trattativa)la tariffa era di 300 Euro.
Dato che tu sei una traduttrice che già lavora per la ditta, io farei un prezzo di favore, ovvero 225 Euro/giorno + spese di viaggio, alloggio e vitto.
Ciao.
Gian
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
italia Germany Local time: 13:43 Italian to German + ...
sì
Jun 24, 2004
Ciao! Concordo con Gian, anche se alzerei un attimo la tariffa a 240-250 EUR. Ma vedi tu, puoi sempre partire da una tariffa più elevata x poi pattuirne una di mezzo che accontenti entrambi
i lati, qualora il cliente non dovesse accettare quella iniziale....
HTH!
IN BOCCA AL LUPO & BUONE TRATTATIVE IN UK:)))
[Edited at 2004-06-24 10:08]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
lanzarotti Local time: 13:43 Italian to English + ...
TOPIC STARTER
Grazie!
Jun 26, 2004
Grazie per le dritte!!!
Buon weekend!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.