trattativa in trasferta!
De persoon die dit onderwerp geplaatst heeft: lanzarotti
lanzarotti
lanzarotti  Identity Verified
Local time: 13:43
Italian to English
+ ...
Jun 24, 2004

Buongiorno!
il proprietario di una delle ditta per cui faccio traduzioni (sono freelance!)mi ha chiesto di accompagnarlo in un viaggio di lavoro per tre giorni in inghilterra, visto che non spiccica una parola di inglese e in più deve condurre delle trattativa presso delle aziende con cui collabora da qualche anno. Mi ha chiesto di fargli un preventivo ma, trattandosi della mia prima esperienza all'estero come interprete, non so proprio quanto chiedere (spese di viaggio, vitto e alloggio
... See more
Buongiorno!
il proprietario di una delle ditta per cui faccio traduzioni (sono freelance!)mi ha chiesto di accompagnarlo in un viaggio di lavoro per tre giorni in inghilterra, visto che non spiccica una parola di inglese e in più deve condurre delle trattativa presso delle aziende con cui collabora da qualche anno. Mi ha chiesto di fargli un preventivo ma, trattandosi della mia prima esperienza all'estero come interprete, non so proprio quanto chiedere (spese di viaggio, vitto e alloggio sono ovviamente a carico della ditta!)... Qualche suggerimento?
Grazie mille!
Collapse


 
Gian
Gian
Italy
Local time: 13:43
English to Italian
+ ...
Trasferta UK Jun 24, 2004

Mi permetto di suggerirti qualcosa, anche se non ho mai accompagnato qualcuno all'estero.
ANITI (tariffario 2002) diceva che per 7 ore lavorative di interpretariato (tecnico e di trattativa)la tariffa era di 300 Euro.
Dato che tu sei una traduttrice che già lavora per la ditta, io farei un prezzo di favore, ovvero 225 Euro/giorno + spese di viaggio, alloggio e vitto.
Ciao.
Gian


 
italia
italia  Identity Verified
Germany
Local time: 13:43
Italian to German
+ ...
Jun 24, 2004

Ciao! Concordo con Gian, anche se alzerei un attimo la tariffa a 240-250 EUR. Ma vedi tu, puoi sempre partire da una tariffa più elevata x poi pattuirne una di mezzo che accontenti entrambi
i lati, qualora il cliente non dovesse accettare quella iniziale....
HTH!
IN BOCCA AL LUPO & BUONE TRATTATIVE IN UK:)))

[Edited at 2004-06-24 10:08]


 
lanzarotti
lanzarotti  Identity Verified
Local time: 13:43
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie! Jun 26, 2004

Grazie per le dritte!!!
Buon weekend!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

trattativa in trasferta!






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »