Discussion for Translator Boot Camp session (2013): Starting Out as a Freelance Translator

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for Translator Boot Camp session (2013): Starting Out as a Freelance Translator".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Marjolijn du Jour
Marjolijn du Jour  Identity Verified
Netherlands
French to Dutch
+ ...
very useful Oct 1, 2013

very useful and very honest

 
Raúl FERNANDEZ
Raúl FERNANDEZ  Identity Verified
Mexico
Local time: 06:20
French to Spanish
+ ...
Very useful Oct 1, 2013

I learn many tips that I think I can applicate for my clients.

Thanks a lot, Constantin.

Best Regards,
Raúl


 
Elizabeth Kulikov
Elizabeth Kulikov  Identity Verified
Local time: 15:20
Russian to English
+ ...
accessing this session now Oct 2, 2013

Hello - I missed it, and I don't see a link to it here. Is this a paid event? Thanks

 
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen  Identity Verified
United States
Local time: 08:20
Spanish to English
+ ...
This forum is on two locations Oct 2, 2013

So it can be confusing. The video and session and one version of the forum are on the page here - http://www.proz.com/virtual-conferences/407/program/8690 if you attended any part of the event during live hours, you will be able to ... See more
So it can be confusing. The video and session and one version of the forum are on the page here - http://www.proz.com/virtual-conferences/407/program/8690 if you attended any part of the event during live hours, you will be able to see the video at the bottom of the page at http://www.proz.com/virtual-conferences/407/program/8690

Thanks for attending,

Drew
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren van dit forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Translator Boot Camp session (2013): Starting Out as a Freelance Translator






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »