Language Industry Will Outpace World Economy In 2013

This discussion belongs to Translation news » "Language Industry Will Outpace World Economy In 2013".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Mark
Mark
Local time: 20:17
Italian to English
Growth from machine translation Dec 20, 2012

I’m not very business-minded myself, but I wonder about no. 3.

It’s easy to see that machine translation can boost the growth of the language industry in the short term. Is it true in the long term as well?


 
Andrei Sokolov
Andrei Sokolov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 21:17
Russian to English
+ ...
Growth from machine translation Dec 20, 2012

If we agree that the size of the language industry is measured in monetary units and not in text quantities translated by any means, then improved machine translation, instead of fueling the growth of the language sector, does exactly the opposite in that it (1) massively reduces the need to employ professional translators for 'lesser-quality requirements' and (2) reduces the cost of offered translation services (though mostly for 'lesser-quality requirements', again). I am not opposed to machin... See more
If we agree that the size of the language industry is measured in monetary units and not in text quantities translated by any means, then improved machine translation, instead of fueling the growth of the language sector, does exactly the opposite in that it (1) massively reduces the need to employ professional translators for 'lesser-quality requirements' and (2) reduces the cost of offered translation services (though mostly for 'lesser-quality requirements', again). I am not opposed to machine translation as such, but if it does boost the growth, it does it indirectly.Collapse


 
Mathilda Banfield
Mathilda Banfield  Identity Verified
Netherlands
Local time: 20:17
Chinese to Dutch
+ ...
'next website: machine translation' Dec 20, 2012

Mark Dobson: I’m not very business-minded myself, but I wonder about no. 3.

It’s easy to see that machine translation can boost the growth of the language industry in the short term. Is it true in the long term as well?


We've been informed by one of our partners that the next version of their website will be a machine-translated, a service they get from Microsoft. So our current translation of their website will be the last human translation
... See more
Mark Dobson: I’m not very business-minded myself, but I wonder about no. 3.

It’s easy to see that machine translation can boost the growth of the language industry in the short term. Is it true in the long term as well?


We've been informed by one of our partners that the next version of their website will be a machine-translated, a service they get from Microsoft. So our current translation of their website will be the last human translation effort that goes in to their website... Or wait, no, they'll need us to go over the whole thing because machines tend to make funny mistakes. I personally think overall, so much more texts are being produced to translate, that machine translation won't really slow down the growth described in the article.

I hope the predictions in the article accurate, that would be great.
Collapse


 
Alison Sparks (X)
Alison Sparks (X)  Identity Verified
Local time: 20:17
French to English
+ ...
Post editing Dec 20, 2012

Perhaps it would be a good idea to add "expertise in post editing machine translations" to one's profile? If one believes this article, then I have my doubts that growth will continue in the most common European pairs. Maybe I should learn Chinese properly or Malay or Urdu?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren van dit forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Language Industry Will Outpace World Economy In 2013







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »