Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the work on the chairs
Spanish translation:
las labores de las sillas / para adornar las sillas
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Mar 22, 2016 09:10
8 yrs ago
English term
the work on the chairs
English to Spanish
Other
History
Buenos días:
Estoy revisando una traducción que trata sobre un castillo y los diferentes salones del mismo. A ver si me podéis ayudar con esto. No tengo muy claro cómo traducir "work" en este contexto. La traducción literal no funciona bien. Agradezco cualquier ayuda que me podáis prestar. Muchísimas gracias de antemano. Saludos
Contexto:
"When the meal was finished the ladies could have taken tea in the adjoining room before “withdrawing” here to relax and entertain themselves with musical instruments or needlework. The work on the chairs was made by the wife of the 2nd Duke. For grander occasions with important guests there is a larger drawing room on the 2nd floor."
Estoy revisando una traducción que trata sobre un castillo y los diferentes salones del mismo. A ver si me podéis ayudar con esto. No tengo muy claro cómo traducir "work" en este contexto. La traducción literal no funciona bien. Agradezco cualquier ayuda que me podáis prestar. Muchísimas gracias de antemano. Saludos
Contexto:
"When the meal was finished the ladies could have taken tea in the adjoining room before “withdrawing” here to relax and entertain themselves with musical instruments or needlework. The work on the chairs was made by the wife of the 2nd Duke. For grander occasions with important guests there is a larger drawing room on the 2nd floor."
Change log
Mar 22, 2016 09:10: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+5
56 mins
Selected
las labores de las sillas / para adornar las sillas
"Labor" corresponde exactamente a "work" en este sentido:
"2. f. Adorno tejido o hecho a mano, en la tela, o ejecutado de otro modo en otras cosas. U. m. en pl.
3. f. Obra de coser, bordar, etc."
Esta "work" podría ser cualquier tipo de labor; no conviene poner "bordado" porque no sabemos si lo es. Pero evidentemente es algo decorativo.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-22 10:32:16 GMT)
--------------------------------------------------
La acepción pertinente de "work" es esta:
"3.3 A piece of embroidery, sewing, or knitting, typically made using a specified stitch or method."
http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/english/work
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-22 10:38:13 GMT)
--------------------------------------------------
"Work" no puede referirse al tapizado. Sería extraño que la duquesa tapizase las sillas, aunque, como he dicho, todo es posible: ha habida duquesas muy excéntricas en Inglaterra. Pero si fuera así, diría "the chairs were upholstered by". Y "work on the chairs made by" tampoco puede referirse a labores realizadas por personas mientras estaban sentadas en las sillas.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-22 10:48:03 GMT)
--------------------------------------------------
Sí que es muy probable que sea algún tipo de bordado; sería lo suyo. Pero no es imposible que sean adornos de ganchillo, por ejemplo. Y no dice "embroidery", sino que utilizan el término genérico. Mejor hacer lo mismo en español, me parece.
"2. f. Adorno tejido o hecho a mano, en la tela, o ejecutado de otro modo en otras cosas. U. m. en pl.
3. f. Obra de coser, bordar, etc."
Esta "work" podría ser cualquier tipo de labor; no conviene poner "bordado" porque no sabemos si lo es. Pero evidentemente es algo decorativo.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-22 10:32:16 GMT)
--------------------------------------------------
La acepción pertinente de "work" es esta:
"3.3 A piece of embroidery, sewing, or knitting, typically made using a specified stitch or method."
http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/english/work
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-22 10:38:13 GMT)
--------------------------------------------------
"Work" no puede referirse al tapizado. Sería extraño que la duquesa tapizase las sillas, aunque, como he dicho, todo es posible: ha habida duquesas muy excéntricas en Inglaterra. Pero si fuera así, diría "the chairs were upholstered by". Y "work on the chairs made by" tampoco puede referirse a labores realizadas por personas mientras estaban sentadas en las sillas.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-22 10:48:03 GMT)
--------------------------------------------------
Sí que es muy probable que sea algún tipo de bordado; sería lo suyo. Pero no es imposible que sean adornos de ganchillo, por ejemplo. Y no dice "embroidery", sino que utilizan el término genérico. Mejor hacer lo mismo en español, me parece.
Peer comment(s):
agree |
Peter Riccomini
: Totalmente de acuerdo
49 mins
|
Muchas gracias, Peter
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
|
Gracias y saludos, Bea :)
|
|
agree |
patinba
2 hrs
|
Thanks, Pat!
|
|
agree |
Robert Carter
5 hrs
|
Thanks, Robert :)
|
|
agree |
JohnMcDove
: Y de acuerdo con lo que se comenta en la "discussion"... :-)
11 hrs
|
Gracias, John :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias a todos. Me hubiera encantado repartir los puntos, pero no se puede."
2 hrs
La costura/el bordado de las sillas
Just another option
2 hrs
el bordado [del asiento] de las sillas
Yo "work" lo traduciría como "bordado" en este caso.
O "El asiento de las sillas fue bordado por ..."
O "El asiento de las sillas fue bordado por ..."
+1
7 hrs
La confección del tapiz de las sillas
Me inclino a pensar que, más que una tela con bordado, es un tapiz, por eso ha resistido el paso del tiempo. El término "confección" abarca diferentes técnicas.
Las técnicas artísticas: El tapiz
goya.unizar.es/InfoGoya/Obra/TecnicaTapiz.html
Translate this page
La confección del tapiz es una labor manual muy lenta. Para ello, se usan dos tipos de telares. El más simple es el telar de alto lizo. En él la urdimbre se ...
Linea de tiempo en la industria textil - Tiki-Toki
www.tiki-toki.com/.../Linea-de-tiempo-en-la-industria...
Translate this page
A principios del siglo XVIII, la fabricación de tejidos, era la rama de la ... rueca, y el tejido, realizado con telares manuales, exigían muchas horas de trabajo para ...
Las técnicas artísticas: El tapiz
goya.unizar.es/InfoGoya/Obra/TecnicaTapiz.html
Translate this page
La confección del tapiz es una labor manual muy lenta. Para ello, se usan dos tipos de telares. El más simple es el telar de alto lizo. En él la urdimbre se ...
Linea de tiempo en la industria textil - Tiki-Toki
www.tiki-toki.com/.../Linea-de-tiempo-en-la-industria...
Translate this page
A principios del siglo XVIII, la fabricación de tejidos, era la rama de la ... rueca, y el tejido, realizado con telares manuales, exigían muchas horas de trabajo para ...
Note from asker:
Me hubiera encantado daros dos puntos a los dos. Esta opción también me gusta mucho, pero ya había entregado el trabajo con la otra. Muchísimas gracias Victoria. |
Discussion
Solo una conjetura, no estoy seguro, desde luego.
No creo que eso sea el caso. No lo estaría haciendo "the wife of the 2nd Duke". Para eso tienen a los sirvientes.