Aug 6, 2021 01:57
2 yrs ago
21 viewers *
English term
Product tour
English to Spanish
Marketing
Business/Commerce (general)
Básicamente un agente del producto se encarga de dar una visita guiada a través de todas la funcionalidades y características que el cliente tiene a su disposición.
He pensado en "visita guiada del producto", "presentación guiada...", inclusive dejarlo como "tour del producto". Acepto toda sugerencia, gracias de antemano.
He pensado en "visita guiada del producto", "presentación guiada...", inclusive dejarlo como "tour del producto". Acepto toda sugerencia, gracias de antemano.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | Muestra del producto | Clara Bugallo |
4 | presentación del producto | David Hollywood |
3 | demostración/demo de producto | Andrés Contreras |
Proposed translations
10 mins
presentación del producto
I would say
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2021-08-06 02:09:50 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.impulsapopular.com/marketing/la-importancia-de-l...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-08-06 03:02:07 GMT)
--------------------------------------------------
con guidiada
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-08-06 03:02:47 GMT)
--------------------------------------------------
guidada
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2021-08-06 02:09:50 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.impulsapopular.com/marketing/la-importancia-de-l...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-08-06 03:02:07 GMT)
--------------------------------------------------
con guidiada
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-08-06 03:02:47 GMT)
--------------------------------------------------
guidada
1 day 10 hrs
demostración/demo de producto
Yo optaría por demo de producto si se trata de productos informáticos (como en la definición de la RAE). En las búsquedas de textos paralelos la traducción más frecuente es tour de producto. Dependiendo del tema que te ocupa, esta podría ser una buena opcion, como indicas. Tour de producto se usa sobre todo en productos informaticos, software, etc. Recorrido de producto tambien aparece con frecuencia en las búsquedas.
+1
4 days
Muestra del producto
Me parece una opción acertada.
Something went wrong...