Glossary entry

French term or phrase:

acte de mission

Polish translation:

zlecenie

Added to glossary by Hania Pietrzyk
Mar 12, 2006 15:53
18 yrs ago
French term

acte de mission

French to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
Acte de mission du Tribunal arbitral en date du xx.xx.200x ("Terms of reference")

L'acte de mission, signé à cette date par les sociétés XXXX et YYYY, comportait notamment les indications suivantes quant à l'identification des questions à résoudre

anna
Proposed translations (Polish)
4 +2 zlecenie

Discussion

anna marcinkowska-klosak (asker) Mar 13, 2006:
Trochę więcej kontektu Jest to nazwa dokumentu przygotowywanego przez arbitra sądu arbitrażowego dla stron sporu, najpierw w wersji wstepnej - do skomentowania, a potem wersji ostatecznej do podpisania przez obie strony : poniżej fragment dokumentu:
Les questions de fait et de droit qui seront tranchées par le Tribunal Arbitral, seront celles qui résultent des mémoires, déclarations et plaidoiries des parties, précédentes et ultérieures, y compris celles concernant leur recevabilité, validité et efficacité, en plus de toute autre question de fait ou de droit que le Tribunal Arbitral peut estimer discrétionnairement nécessaire afin de rendre toute sentence arbitrale dans le cadre de cet arbitrage.

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

zlecenie

chodzi o zlecenie przekazane na piśmie

Przeprowadzanie badań psychologicznych, pedagogicznych lub lekarskich oraz wydawanie na ich podstawie opinii na zlecenie sądu lub prokuratora.

Obowiązek podatkowy z tytułu świadczenia usług (adwokatów i radców prawnych będących pełnomocnikami z urzędu, biegłych sądowych oraz tłumaczy przysięgłych) na zlecenie sądów do dnia 31 maja 2005 r. powstawał według zasad ogólnych określonych
w art. 19 ust. 1 lub ust. 4 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług
(Dz. U. Nr 54, poz. 535 ze zm.).
Note from asker:
Dziękuję, ale wydaje mi się, że to nie może być tak przetłumaczone. Chodzi o dokument przygotowany przez arbitra sądu arbitrażowego, który ma wersję wstepną i ostateczną , przedstawiany stronom sporu do skomentowania i po uzgodnieniu do podpisania - zlecenie nie może poza tym zawierać "wskazówek określających kwestie sporne". Na 100% nie jest to żadne zlecenie.
Peer comment(s):

agree Maria Schneider
1 hr
merci
agree atche84 : zlecenie na wyjazd/sesje wyjazdowa/podroz sluzbowa
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search