Glossary entry

German term or phrase:

Ausschuss

Polish translation:

makulatura

Added to glossary by wieslaw jarmulowicz
Jul 15, 2004 15:02
19 yrs ago
6 viewers *
German term

Ausschuss

German to Polish Tech/Engineering Printing & Publishing drukarskie
maszyny drukarskie, proces drukowania na 90%

Discussion

Andrzej Mierzejewski Jul 16, 2004:
nie b�j si�, nie mam zamiaru zwalnia� :-)
Non-ProZ.com Jul 15, 2004:
auschiessen:
hier wird die Reihenfolge der Seiten so ge�ndert das sie nach dem binden nacheinander kommen.
Non-ProZ.com Jul 15, 2004:
w og�lnym s�owniku technicznym jest ausschiessen: rozstawia� kolumny,
Non-ProZ.com Jul 15, 2004:
Maschienenorientiertes Ausschie�en erlaubt die volle Kontrolle �ber Papierformate, Greiferkanten, druckbare Bereiche und maschinenbezogene Marken
Non-ProZ.com Jul 15, 2004:
Digitales Montieren und Auschiessen f�r Akzidenzdruck
Non-ProZ.com Jul 15, 2004:
w �wietle tej ostatniej informacji to chyba nie b�d� arkusze nadwy�kowe Rene
Non-ProZ.com Jul 15, 2004:
Das Ausschie�en bzw. die Bogenmontage ist einer der ersten Schritte in der Produktion von Druckerzeugnissen. In diesem Produktionsschritt werden die Voraussetzungen f�r einen effizienten, flexiblen und sicheren Workflow geschaffen (...) Erstellung von Sammelformen, und hohe Automatisierung durch die Verwendung von vordefinierten oder selbsterstellten Ausschie�schemata(...) Neben dem ausgeschossenen Bogen generiert die Prinect Signa Station eine CIP3-PPF Datei. Diese PPF Daten f�hren im Druck und in der Druckweiterverarbeitung zu deutlichen Kosteneinsparungen und einer erh�hten Produktionssicherheit
Non-ProZ.com Jul 15, 2004:
Rene, a jak widzisz to s�owo w kontek�cie powy�szych? Poza tym pro�ba, gdyby� m�g� dopisa� jakie� polskie znaczenia w powy�szej kolumnie, niestety nie mam s�ownika drukarskiego, a nale�y mie�

Pozdrawiam wiesiek
Non-ProZ.com Jul 15, 2004:
kun tekst to by�a tabel w excelu: podaj� inne zwroty:
Beschickstation
Riemenf�rderer Ausschu�
Ausschu�-Stapelstation
Auslaufstation
L�ngskantenreinigung (Kratzerbleche)
Diagonals�ge
Friktionsrollenbahn
Vakuum-Zahnriemenf�rderer
Sortier- und Stapelstation
L�ngsverschiebewagen
Stapelwender
Handpritschenwagen
Einf�delung
Dublierstation
L�ngenanschlag
Steuerungserweiterung

t�umaczenie tych ju� wys�a�em, ale niekt�re chyba �le przet�umaczy�em bo za p�no pokapowa�em, �e o maszyny drukarskie chodzi a nie o w��kiennictwo jak my�la�em
Andrzej Mierzejewski Jul 15, 2004:
wi�cej �mia�o�ci w temacie kontekstu prosz�. Mo�e jakie� ca�e zdanie?

Proposed translations

7 hrs
Selected

makulatura

czyli egzemplarze źle wydrukowane.
jedno z kilku możliwych znaczeń

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 26 mins (2004-07-15 23:29:24 GMT)
--------------------------------------------------

przykład na Ausschuss = makulatura:
Die soll nicht nur schneller und hochwertiger drucken, sondern auch weniger Ausschuss produzieren: „Papier ist ein teurer Rohstoff.“
http://www.hinzundkunzt.de/hk/strassenmagazin/ausgabe/stadtg...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 59 mins (2004-07-16 10:01:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Z kontekstu pytania wynika, że chodzi o sam proces drukowania i produkcji (= obróbki zadrukowanego papieru), a nie przygotowanie produkcji (wykonywanie wyciągów, naświetlanie płyt itd.).
A takie wyrazy, jak Ausschuss, mogą mieć wiele znaczeń (zerknij tutaj: http://dict.leo.org/?search=Ausschuss&searchLoc=0&relink=on&... więc im więcej kontekstu, tym lepiej.
Ponadto przeczytaj moją odpowiedź przy Ausschusswippe.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ponieważ wcześniej tłumaczyłem to słowo jako "odrzut" a ty podajesz "makulatura" co jest jakoś tam podobne decyduję się na twoją propozyję. I jeszcze uwaga do twojej uwagi: nie potrzebuję jeszcze w tym miejcu kolejnego pana nauczyciela i wystawiacza świadectw, może jeszcze zwolnisz mnie z pracy za to?"
2 hrs

Arkusze nadwyżkowe

Arkusze nadwyżkowe
tłumaczenie podaje za słownikiem podręcznym niemiecko-polskim Pawła Kaliny. Wiedza Powszechna. Warszawa 1956.
Something went wrong...
1 hr

odrzut(y)

Declined
tak sobie mysle, bo malo kontekstu. ale chyba wlasnie chodzi o felernie wydrukowane... no wlasnie co????

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 5 mins (2004-07-15 18:08:24 GMT)
--------------------------------------------------

a ja bym byl wobec kontekstu \"Ausschuß-Stapelstation\" za odrzutem. moze sie myle, ale ta stapelstation chyba zbiera i sztapluje odrzuty... a jesli nie... no to nie wiem :o)))
Something went wrong...
Comment: "no nie, chyba a raczej pewno to nie jest to, ja też pierwotnie myślałem, że odpad-odrzut, ale jak drukarskie to chyba nie, ausschiessen- rozstawiać kolumny "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search