Membre depuis May '15

Langues de travail :
anglais vers allemand
français vers allemand
espagnol vers allemand

Ralph Hummel
Quality, service & customer satisfaction

Culoz, Rhone-Alpes, France
Heure locale : 06:29 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : allemand Native in allemand
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Ralph Hummel is working on
info
Jan 17 (posted via ProZ.com):  Just finished a web-site localization, French to German, for a French fashion house, 8.199 words. On I go with the translation of a romance novel. ...more, + 7 other entries »
Total word count: 1570577

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Native speaker conversation
Compétences
Spécialisé en :
ComptabilitéArt, artisanat et peinture
Tourisme et voyagesEntreprise / commerce
Construction / génie civil

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 44, Réponses aux questions : 16
Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire
Expérience Années d'expérience en traduction : 10. Inscrit à ProZ.com : May 2015. Devenu membre en : May 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, DejaVu, Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, XTM
Bio

Fascination: languages
Since my childhood, language is something wonderfully fascinating to me. With it, we understand and interpret our environment. It aids us to express emotions and to explain concepts. It helps cultures, countries and people to get closer together or grow further apart, if one does not understand the language of the other. What could be more interesting than building bridges between people as a linguist?

Languages and me
Starting during my time at school, my interest was focused on languages. Particularly English, French and Spanish caught my eyes back then. In hindsight, it seems to be hardly surprising that I have left my home country Germany at an early age and, after getting a somewhat longish taste of life abroad as an exchange student in the US, based my life in various European countries.

During my time in Spain, and nowadays in France, I did not just live the respective language on a daily basis. I also got to know the country, its people as well as their culture and was able to obtain a deep routed understanding of those cultural environments.

Professional and linguistic career
After I did my Abitur (including an honorific mention in English), a successfully completed apprenticeship in Germany as a qualified bank clerk and an intermediate diploma in business studies, I decided to seek my fortune abroad.

For 15 years I worked in the tourism, real estate and construction industries, always with a focus on international customers and continual usage on a daily basis of my different languages. During this time, and without realizing it myself, I was actually already working, at least partially, as a translator. It was a regular feature of my daily duties to lead negotiations in different languages and to translate written documents from one language to another. This allows me today to rely on a broad treasure of linguistic experiences in the fields of tourism, real estate, marketing, sales and construction which tremendously benefit my translations.

Translator - my dream profession
In 2013 I finally made my dream, to take my fascination for language and turn it into a profession, come true. In that very same year, I started a distance study course to qualify as a "State certified translator German-English" and launched my freelance translation business sometime later.
Each and every document that I get to translate fascinates me just as much as the very first one I ever translated.
I am really looking forward to be able to translate your documents too.

Mots clés : English, French, Spanish, German, IT, technology, localization, software, litterature, marketing. See more.English, French, Spanish, German, IT, technology, localization, software, litterature, marketing, legal, medical, general. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 19