Lid sinds Jan '18

Werktalen:
Nederlands naar Engels
Engels naar Nederlands
Duits naar Engels

Janneke Oxley
good translation changes nothing!

Ventnor, England, Verenigd Koninkrijk
Lokale tijd: 00:59 BST (GMT+1)

Moedertaal: Nederlands Native in Nederlands, Engels Native in Engels
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Janneke Oxley is working on
info
Jan 18, 2018 (posted via ProZ.com):  Just finished a large proofreading project for a holiday company. Nice to be working on sea and sunshine while the temperature outside is freezing! ...more »
Total word count: 0

Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifieerd lid
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation, Editing/proofreading, Transcription, Copywriting
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Reclame / voorlichtingFinancieel-economisch (algemeen)
Toerisme & reizenLinguïstiek
Medisch (algemeen)Certificaten, diploma's, vergunningen, CV's
Juridisch: Contract(en)

Tarieven

Conditions apply
KudoZ-activiteit (PRO) Vragen beantwoord: 1, Vragen gesteld: 2
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 2
Ervaring Jaren vertaalervaring: 11. Geregistreerd op ProZ.com: May 2016. Lid sinds: Jan 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften N/A
Lidmaatschappen N/A
Programma's Adobe Acrobat, Microsoft Office Pro, Trados Studio
Professionele procedures Janneke Oxley onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen (v1.1).
Bio

Hello, and thank you for looking at my profile. I am a full-time translator/proofreader based in the UK. My main languages for translating are English (UK) and Dutch, and most of my work is from NL into EN. I am happy to translate into UK or US English. I have experience in translating a variety of subjects, including legal, medical, financial, and general. More details can be seen in my CV. I take pride in working efficiently and quickly and meeting client deadlines. 

I will always be honest with clients if I think there is a reason I can't do a certain task, and will not accept work that I think is outside my ability or specialisms, as I don't think that helps either of us.

Although I prefer to do my translations manually, I am happy to work with cat tools (I have Trados and MemoQ licences and can also work in Matecat, SmartCat and other tools) to ensure consistency in large documents or if the client wants to maintain a TM. Please feel free to ask any questions you may have, and I will do my best to get back to you as soon as possible.

With kind reards, Janneke

Trefwoorden: Dutch, English, German, Translation, content, technical, financial, general, medical,


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Jan 5, 2022