For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
The Rules of procedure of the EU Judiciary

This discussion belongs to ProZ.com training » "The Rules of procedure of the EU Judiciary".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

earlyesther
earlyesther
Local time: 08:32
インドネシア語 から 英語
+ ...
Difference? Nov 25, 2013

Hello Mr. Andersen,

How this course differs from the video available in the directory under exactly the same title?
http://www.proz.com/translator-training/course/8695-the_rules_of_procedure_of_the_eu_judiciary


Thank you,

Esther M. Tanuadji


 
Jørgen A. Andersen
Jørgen A. Andersen  Identity Verified
デンマーク
Local time: 03:32
2010に入会
英語 から デンマーク語
+ ...
No difference Jan 21, 2014

Exactly the same
J


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

The Rules of procedure of the EU Judiciary






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »