Job closed This job was closed at May 10, 2024 03:19 GMT. URGENT Bengali>English Translation Proofreading Request Job posted at: May 10, 2024 00:53 GMT (GMT: May 10, 2024 00:53) Job type: Translation/editing/proofing job Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Proofreading (other) Languages: Bengali to English Job description: Hello,
My name is Robert and I'm the owner of Holloway Interpreting Group.
I have a file that needs to be proofread by tomorrow morning United States Eastern time (24 hours from now).
It's roughly 7500 words and is a transcript from a focus group about a study on fish. The file was translated from Bengali into English.
I would need you to proofread the English (I'll give you the original Bengali transcript, too).
Are you interested/available for this task?
Thank you,
Robert Poster country: United States Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Only (paying) ProZ.com members may quote Preferred native language: Target language(s) Subject field: Fisheries Quoting deadline: May 10, 2024 04:00 GMT Delivery deadline: May 10, 2024 12:00 GMT Sample text: Translating this text is NOT required I have never eaten such a different type of fish. I know only what I eat and I know very well that I will not go any other way than what I will eat, so it doesn't matter to me at all. About the outsourcer: This job was posted by a logged in visitor. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Owner
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
|
|