https://www.proz.com/kudoz/german-to-romanian/architecture/354788-vor-den-geschossebenen.html
Jan 30, 2003 18:35
21 yrs ago
German term

vor den Geschossebenen

Non-PRO German to Romanian Other Architecture architecture
Die zur Hauptstraße orientierte Doppelfassade liegt vor den Geschossebenen und verleiht ...einen offenen Charakter

Discussion

Non-ProZ.com Jan 30, 2003:
fatada... Raluca, asa cred si eu ca trebuie sa fie, un prete-cortina (cred ca asa se cheama) de sticla, paralel cu zidul si zidul insusi (Doppel...)dar imi zumzaie formularea corecta prin cap, si nu reusesc sa o prind:)

Proposed translations

45 mins
Selected

nivelul etajului

eu inteleg ca este vorba de o fatada care este iesita mai in afara fata de etajele cladirii, conferind astfel un caracter deschis

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 19:28:21 (GMT)
--------------------------------------------------

LINIA ETAJULUI poate ar fi mai bine

ideea este aceeasi: parterul este mai in afara decat etajele

Fatada iesita in evidenta fata de etaje, confera ...
Peer comment(s):

neutral Anca Nitu : planul fatadei e perpendicular pe planurile etajelor
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "acum am vazut ca l-am lasat deschis atat amar de vreme, multumesc pentru ajutor la vremea aia :)"
+1
2 hrs

distantata de peretele cladirii

Cred ca aici este vorba de o cladire care are doua fatade, adica o fatada unde se termina casa si inca una care este paralela cu ea (de obicei din panouri de lemn sau sticla), dar se afla la o oarecare distanta de prima. Aici mi se pare ca e o contradictie, pt ca fatada implica ceva vertical, iar Geschossebene se refera la un plan, un nivel.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 22:14:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Eu am intalnit de mai multe ori si formularea \"fatada dubla\", dar mai intreb si iti zic maine.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 20:05:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Conform teoriilor privind traducerile, cred ca nu e imperios necesar sa \"stick to the words\", eu as reformula astfel incat sa fie clar pentru cititor despre ce e vorba. Nu?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-01 09:41:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Eu cred ca precizarea nu e necesara in traducere, tocmai datorita faptului ca fatada dubla implica o fatada/un plan pe care se sprijina planurile etajelor si inca un plan paralel cu fatada asta, aflat la o anumita distanta de ea. Consider ca e redundant. (Oricum arhitectii nemti au un stil de a se exprima un pic mai ciudat si cred ca nu e intotdeauna necesar sa fie tradusi cuvant cu cuvant.)
Raluca, sper ca nu te-am derutat cu polemicile noastre!
Peer comment(s):

agree Anca Nitu : ai prins ideea poate nu cuvantul potrivit dar ideea sigur
27 mins
Something went wrong...
3 hrs

planul etajului

fatada dubla orientata spre strada principala este plasata in fata planului etajului conferind... un aspect deschis






--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 21:59:41 (GMT)
--------------------------------------------------

o alta idee

\"planul pe care sunt distribuite nivelele/etajele\"

si asa are sens ca fatada e perpendiculara pe planurile etajelor de obicei :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 22:13:04 (GMT)
--------------------------------------------------

adica \"de aia\" se cheama fatada dubla

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 23:32:38 (GMT)
--------------------------------------------------

rezultat


fatada dubla orientata spre strada principala este plasata in fata planului pe care sunt distribuite nivelele/etajele conferind... un aspect deschis

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 20:44:07 (GMT)
--------------------------------------------------

explicatie sper mai clara ( subiectul e dificil)

exista o fatada dubla formata din 2 parti una e orientata spre strada cealalta este plasata in planul pe care se sprijina planurile nivelelor (etajelor)
Peer comment(s):

neutral Raluca Furnea : tocmai pt ca sunt planuri perpendiculare (etajele si fatada) e cam ciudat sa spui ca un plan este in fata celuilalt
22 hrs
citeste te rog explicatia sub titlul rezultat, sunt 2 fatade una in fata celeilalte
Something went wrong...