Glossary entry (derived from question below)
Portugiesisch term or phrase:
Queridinho, vamos nos ver esta noite? Estou com saudades.
Deutsch translation:
Mein Schatz, sehen wir uns heute Abend? Ich vermisse dich! (Du fehlst mir)
Added to glossary by
Henrique D?vila
Jan 13, 2006 14:52
18 yrs ago
Portugiesisch term
Queridinho, vamos nos ver esta noite? Estou com saudades.
Portugiesisch > Deutsch
Sonstige
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
vocabulary
Preciso de enviar esta mensagem e o "queridinho" pode ser qualquer outro adjetivo masculino tipo "amorzinho", "docinho", etc...
Proposed translations
(Deutsch)
5 +4 | Mein Lieber.... | Stefanie Neubert |
4 +1 | Liebling, sehen wir uns heute Abend? Du fehlst mir. | Artur Heinrich |
5 | Schatz, wollen wir uns heute Abend seheh? Ich vermisse dich. | Bruno Tapajós |
Proposed translations
+4
18 Min.
Selected
Mein Lieber....
Mein Lieber (wahlweise auch mein Schatz), sehen wir uns heute Abend? Ich vermisse dich!
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-01-13 15:13:02 GMT)
--------------------------------------------------
provavelmente "mein Schatz" seria melhor. "mein Lieber" é um pouco mais distante...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-01-13 15:13:02 GMT)
--------------------------------------------------
provavelmente "mein Schatz" seria melhor. "mein Lieber" é um pouco mais distante...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
55 Min.
Liebling, sehen wir uns heute Abend? Du fehlst mir.
Um mal anders zu träumen ...
Peer comment(s):
agree |
Stefanie Neubert
: "Du fehlst mir " ist auch schön, finde ich ... :O)
1 Stunde
|
9 Tage
Schatz, wollen wir uns heute Abend seheh? Ich vermisse dich.
"Schatz" é bastante coloquial, mais descontraído do que "Liebling" ou "Mein Lieber".
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2006-01-22 17:16:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ops: leia-se "sehen".
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2006-01-22 17:16:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ops: leia-se "sehen".
Something went wrong...