Subscribe to Finnish Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translation contest
finnword1
Dec 27, 2021
0
(612)
finnword1
Dec 27, 2021
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Two more entries needed in "Stories about nature"
0
(533)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(535)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  ProZ.com translation contest "Bon voyage". The submission phase will be open until 27 February!
Julieta Llamazares
Feb 19, 2020
0
(670)
Julieta Llamazares
Feb 19, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Finals phase has been extended until December 31st for English to Finnish
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
0
(731)
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
MEDEWERKER SITE
Dec 3, 2019
0
(747)
Andrea Capuselli
MEDEWERKER SITE
Dec 3, 2019
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(724)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Kysely av-kääntäjille
Tuuli Ahonen
Nov 4, 2019
0
(864)
Tuuli Ahonen
Nov 4, 2019
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Hienoa
finnword1
Dec 19, 2015
2
(2,296)
finnword1
Nov 5, 2018
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translation contest: Help choose the winner in the English to Finnish pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(898)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  English to Finnish translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
0
(994)
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Online-kurssi SDL Trados Studio 2017 -perustatasolla
Paolo Sebastiani
Jul 6, 2018
0
(997)
Paolo Sebastiani
Jul 6, 2018
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Only two more entries needed in the English to Finnish translation contest
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
0
(963)
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Microsoftin sanasto (20k+) saatavilla MultiTerm-muodossa
Jussi Rosti
Mar 27, 2018
1
(1,467)
Juha Valtonen
Mar 27, 2018
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Paljonko kannattaa laskuttaa postikirjeestä
Heinrich Pesch
Dec 5, 2017
0
(1,077)
Heinrich Pesch
Dec 5, 2017
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  legal briefs
finnword1
Sep 10, 2015
1
(2,343)
finnword1
May 8, 2017
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Oletko kääntäjätär?
Heinrich Pesch
Feb 2, 2008
12
(10,094)
Henri Metsävuori
Nov 17, 2016
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SDL Trados Studio -koulutus 25.9. - suosittelijoille 2 kk ILMAINEN etätuki!
Hannu Jaatinen (X)
Sep 10, 2014
0
(2,548)
Hannu Jaatinen (X)
Sep 10, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SDL Trados Studio 2014 -kursseja huhtikuussa Helsingissä
Hannu Jaatinen (X)
Mar 12, 2014
1
(2,531)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Lukujen ryhmittäminen kolmen numeron ryhmiin
finnword1
Mar 28, 2013
1
(3,325)
Taru Laiho
Feb 24, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Sisäpiirin vitsi
Heinrich Pesch
Feb 15, 2014
2
(3,025)
finnword1
Feb 16, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Edullista 1-on-1-lähikoulutusta ensi tiistaina 7.1. Helsingissä
0
(2,312)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Kuka olisi uskonut?
Heinrich Pesch
Dec 17, 2013
0
(2,404)
Heinrich Pesch
Dec 17, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Finland's most respected translators
finnword1
Nov 26, 2013
1
(2,890)
Kaisa Azriouli
Nov 27, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Ensimmäinen Trados Studio 2014 -koulutus joulukuussa
Hannu Jaatinen (X)
Nov 18, 2013
1
(2,712)
Hannu Jaatinen (X)
Nov 19, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SDL Trados Studion Facebook-ryhmä
Hannu Jaatinen (X)
Nov 18, 2013
0
(2,486)
Hannu Jaatinen (X)
Nov 18, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Ohoh!
Graeme Walle (X)
Nov 9, 2013
1
(3,153)
Mikko Solja (X)
Nov 9, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Pankkiapua kaivataan (käännöspalkkioiden vastaanottomaksut)!
Melina Kajander
Dec 10, 2008
7
(7,114)
Mikko Solja (X)
Nov 4, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Suomalaiset tekniikan alojen käännöstoimistot
AnttiP
Oct 23, 2013
3
(3,489)
finnword1
Oct 30, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Negotiating the subtitling rates
Kaisa Partanen
Feb 25, 2013
11
(5,999)
Herkko Vuorinen
Sep 20, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  AV-kääntäjien tilanteesta    ( 1... 2)
Niina Lahokoski
Nov 8, 2012
16
(10,243)
Tom Pesch
Sep 4, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SDL Trados Studio -koulutukset käynnistyvät taas - ilmoittaudu mukaan!
Hannu Jaatinen (X)
Aug 14, 2013
0
(2,720)
Hannu Jaatinen (X)
Aug 14, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Morfologiaa: monikon genetiivi ja omistusliite
Tarja Braun
Jul 3, 2013
3
(4,309)
Tarja Braun
Jul 4, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Lääketieteellisten tuotemerkkien sanaliitot: TRADEmark™ kaareva huuhtelukatetri?
Tuulia Tipa
Nov 15, 2012
1
(3,473)
Elina Sellgren
May 23, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SDL Trados Studio 2011:n perus- ja jatkokursseja Helsingissä huhti-toukokuussa
Hannu Jaatinen (X)
Mar 26, 2013
1
(3,354)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SDL Trados Studio 2011 -koulutus Helsingissä pe 1.3.
Hannu Jaatinen (X)
Feb 13, 2013
1
(3,420)
Hannu Jaatinen (X)
Feb 22, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Mitä kuuluu AV-lakkoon?
Heinrich Pesch
Jan 15, 2013
1
(3,224)
Niina Lahokoski
Jan 21, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Osia ProZ.com sivustosta on nyt saatavana suomenkielisinä
RominaZ
Jan 8, 2013
0
(2,753)
RominaZ
Jan 8, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Millainen korvaus bisneskirjan suomentamisesta?
Raija Rapo (X)
Mar 24, 2012
6
(5,768)
finnword1
Jan 1, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SDL Trados 2011 -koulutus Helsingissä ke 19.12.
Hannu Jaatinen (X)
Nov 27, 2012
0
(2,857)
Hannu Jaatinen (X)
Nov 27, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  laadunvalvonta
finnword1
Nov 19, 2012
1
(3,228)
Graeme Walle (X)
Nov 20, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  The best English-Finnish dictionary needed
5
(5,807)
Paula Jalonen
Nov 14, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados Studio 2011 -jatkokurssilla vielä kolme paikkaa vapaana
1
(3,270)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Näkemiin, mitä kuuluu
Heinrich Pesch
Oct 23, 2012
0
(3,247)
Heinrich Pesch
Oct 23, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SDL Trados -koulutukset nyt Facebookissa - tykkää ja saat tiedon aina ensimmäisenä
Hannu Jaatinen (X)
Oct 17, 2012
0
(2,924)
Hannu Jaatinen (X)
Oct 17, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SDL Trados 2011 -jatkokurssi to 22.11. Helsingissä
Hannu Jaatinen (X)
Oct 10, 2012
0
(2,956)
Hannu Jaatinen (X)
Oct 10, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SDL Trados 2011 -koulutus pe 12.10. Helsingissä
Hannu Jaatinen (X)
Sep 20, 2012
1
(3,516)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Hyvä sähköinen sanakirja?
Heinrich Pesch
Oct 21, 2010
4
(7,166)
finnword1
Oct 1, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Lyhyt MT-koe
Heinrich Pesch
Sep 25, 2012
1
(4,326)
Tntranslations
Sep 25, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  onko EUR-lexin käännöksiin luottamista?
finnword1
Sep 17, 2012
2
(4,594)
finnword1
Sep 24, 2012
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+

Red folder = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Red folder in fire> = Meer dan 15 bijdragen) <br><img border= = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Yellow folder in fire = Meer dan 15 bijdragen)
Lock folder = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren




Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »