Petição De persoon die dit onderwerp geplaatst heeft: oxygen4u
| oxygen4u Portugal Local time: 05:14 English to Portuguese + ... | Carla Guerreiro France Local time: 06:14 Lid 2006 French to Portuguese + ... Petição assinada | May 23, 2012 |
Já está. Assinei-a e partilhei-a no Facebook. | | | CNT - Conselho Nacional de Tradução | May 23, 2012 |
Seria interessante se o CNT que no dia 25 de Maio vai debater precisamente este tema ("A tradução em Portugal - o estado das coisas") pudesse receber esta petição. "O estado das coisas" está lá todinho. Já falta pouco tempo e não sei quantas assinaturas tem. Vou pôr a minha.
http://www.apet.pt/site/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=41 | | | oxygen4u Portugal Local time: 05:14 English to Portuguese + ... TOPIC STARTER
Obrigada Carla e Galina por terem assinado.
Não sei quantas pessoas assinaram, mas divulguei a petição no meu Facebook e espero que esta colega tradutora consiga fazer ouvir a sua (nossa) voz. | |
|
|
O problema é geral | May 24, 2012 |
Infelizmente, este problema aplica-se aos todos trabalhadores independentes aqui em Portugal, não só aos tradutores. Não sei, se existe a associação dos trabalhadores independentes, mas acho que seria melhor juntarmo-nos á petição com os outros profissionais para obter o número maior. | | | Barbara Santos Portugal Local time: 05:14 Lid 2005 German to Portuguese + ... Compreendo a situação, | May 24, 2012 |
mas parece-me que a petição tem um erro factual: se as contribuições para a Seg. Soc. estiverem em ordem, qualquer trabalhador/a independente tem direito a subsídio de parentalidade e outras prestações familiares. Pelo menos é essa a minha experiência.
A problemática não diz só respeito aos tradutores freelancer e, como diz a Svetlana, esta questão devia ser abordada de um ponto de vista global, do trabalhador independente, seja qual for a profissão desempenhada, e nã... See more mas parece-me que a petição tem um erro factual: se as contribuições para a Seg. Soc. estiverem em ordem, qualquer trabalhador/a independente tem direito a subsídio de parentalidade e outras prestações familiares. Pelo menos é essa a minha experiência.
A problemática não diz só respeito aos tradutores freelancer e, como diz a Svetlana, esta questão devia ser abordada de um ponto de vista global, do trabalhador independente, seja qual for a profissão desempenhada, e não do ponto de vista das dificuldades quotidianas. Além disso, na minha opinião, a escolha de uma profissão e do modo de a exercer não é responsabilidade do Estado e não pode, por isso, servir de argumento para reivindicar alterações estruturais.
Duas questões, talvez um pouco heréticas: e se surgisse uma petição para que todos os tradutores e trabalhadores independentes pagassem os impostos sobre o seu rendimento efectivo (pelos comentários de muitos colegas, parece haver uma percentagem significativa de pessoas que não o faz)? E uma outra para que todos os tradutores se comprometessem a não aceitar traduções abaixo de 0,08€/palavra? Nestes casos, aposto que surgiriam vários argumentos contra, desde o clássico "não pago porque o país não merece" até ao "o padrão de vida em Portugal é baixo para esses preços"?
No fundo, acho que a questão abordada pela petição abrange a larga maioria dos trabalhadores, independentes ou não, em Portugal, i.e. viver condignamente com o produto do seu trabalho.
Os meus cinco cêntimos... ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Petição TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |