Pagina's in het onderwerp:   < [1 2]
Első Proz.com fordítási verseny
De persoon die dit onderwerp geplaatst heeft: Csaba Ban
Eva Blanar
Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:54
English to Hungarian
+ ...
Gratulálok a nyertesnek! Feb 28, 2007

És gratulálok a másik kiemelt versenyzőnek is - hajrá legközelebb is

Zsanettnek: szerintem igenis kevés, hogy összesen max 11 szavazatot adtunk le (9-ről tudunk, a másik két pályázat legfeljebb 1-1 szavazatot kaphatott), holott az oldalt többszázszor nézték meg, nyilván nem csupán a pályázók. Szóval én fenntartom, hogy ennyivel azért tartozunk egymásnak, hogy ha tetszik valamelyik, akkor lead
... See more
És gratulálok a másik kiemelt versenyzőnek is - hajrá legközelebb is

Zsanettnek: szerintem igenis kevés, hogy összesen max 11 szavazatot adtunk le (9-ről tudunk, a másik két pályázat legfeljebb 1-1 szavazatot kaphatott), holott az oldalt többszázszor nézték meg, nyilván nem csupán a pályázók. Szóval én fenntartom, hogy ennyivel azért tartozunk egymásnak, hogy ha tetszik valamelyik, akkor leadunk rá egy szavazatot.

Jó, a rendszer némi javításra is szorul, sokan elégedetlenkednek, hogy nem így kellett volna, de remélem, nem fogják túlkomplikálni (pl. 1-10-es skála).

Szerintem elég lenne egy "tetszik - nem tetszik" választás, szerintem elég lenne csak a nyertest közzétenni, a pályázók közül pedig azokat, akik (eredményeik ismeretében!) ehhez hozzájárulnak - azért egy abszolút kezdőnek egy 6/10. helyezés is elég lehet, csak egy gyakorlott műfordítónak ciki, ha ifjoncok lekörözték, nem? Pedig jó lenne, ha sok ilyen lenne.
Collapse


 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 02:54
Lid 2002
English to Hungarian
+ ...
Volt olyan lehetőség is, hogy "egyik sem tetszik" Feb 28, 2007

Szerintem is elég satnya a szavazási részvétel.

Bár különben a szavazás elindítása után adták hozzá azt a lehetőséget, hogy azt is lehessen mondani, hogy egyik sem tetszik. Lehet, hogy többen azt választották?

Az, hogy a szavazási határidőt meghosszabbították, talán azt jelzi, hogy más nyelvpárokban sem volt túlzottan nagy a tolongás...

Mindenesetre szerintem is j
... See more
Szerintem is elég satnya a szavazási részvétel.

Bár különben a szavazás elindítása után adták hozzá azt a lehetőséget, hogy azt is lehessen mondani, hogy egyik sem tetszik. Lehet, hogy többen azt választották?

Az, hogy a szavazási határidőt meghosszabbították, talán azt jelzi, hogy más nyelvpárokban sem volt túlzottan nagy a tolongás...

Mindenesetre szerintem is jó az ötlet, mármint a verseny, de szerintem is van rajta javítanivaló. Pl. a fordítások "megtárgyalása" érdekében tényleg hasznos lenne a gyengébbek megjelenítése is, persze név nélkül, hacsak a szerző hozzá nem járul a neve közléséhez.
Collapse


 
Zsanett Rozendaal-Pandur
Zsanett Rozendaal-Pandur  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:54
Dutch to Hungarian
+ ...
Igen Feb 28, 2007

Csak most látom a végeredményt, így már én is egyetértek, hogy kevesen szavaztunk - tegnap még nem volt ott az eredmény. Nem ártana az sem, ha kiírnák, hogy hányan szavaztak az "egyik sem" opcióra.

És én is gratulálok, a győzelemhez és a részvételhez is!


 
Ágnes Fülöp
Ágnes Fülöp  Identity Verified
Netherlands
Local time: 08:54
Dutch to Hungarian
+ ...
csatlakozom én is a gratulációkhoz Feb 28, 2007

Gratula a győztesnek és persze mindenki másnak, aki elindult a versenyen. Tényleg nagyon kár, hogy csak ilyen kevesen szavaztunk. Ha már a többiek dolgoztak a fordításon, akkor annyit megérdemelnek, hogy legalább szavazunk rájuk.

Egyébként ti mi alapján szavaztatok?


 
Veronika Wagner
Veronika Wagner  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:54
English to Hungarian
+ ...
megtárgyalás? Feb 28, 2007

Mindannyiatoknak köszönöm a megtisztelő figyelmet és érdeklődést, amit a verseny iránt tanúsítatok, Ágnesnek pedig külön köszönöm, hogy próbálja ráterelni a beszélgetést a konkrét kritikai vonalra. Mint már korábban is említettem, én nagyon örülnék neki, ha beszélgetnénk kicsit a szerencsés és kevésbé szerencsés megoldásokról. Már éppen fogalmaztam az önkritikámat, de talán illendőbb megvárni ezzel a ti véleményeteket. (Ne kíméljetek!:)
... See more
Mindannyiatoknak köszönöm a megtisztelő figyelmet és érdeklődést, amit a verseny iránt tanúsítatok, Ágnesnek pedig külön köszönöm, hogy próbálja ráterelni a beszélgetést a konkrét kritikai vonalra. Mint már korábban is említettem, én nagyon örülnék neki, ha beszélgetnénk kicsit a szerencsés és kevésbé szerencsés megoldásokról. Már éppen fogalmaztam az önkritikámat, de talán illendőbb megvárni ezzel a ti véleményeteket. (Ne kíméljetek!:)

Ezért inkább Andreának gratulálok ezúton is a szép, egységes stílusú és az enyémnél jóval pontosabb munkához, amiből igyekszem minél többet tanulni, de ez a törekvésem biztosan még több sikerrel járhatna, ha megbeszélnénk a hibákat. És természetesen a két másik indulónak is köszönöm a részvételt.



[Edited at 2007-03-01 13:24]
Collapse


 
Pagina's in het onderwerp:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren van dit forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Első Proz.com fordítási verseny






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »