Niet-Engelse forums »

Portuguese

 
Subscribe to Portuguese Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Acção de Formação para Tradutores
0
(1,413)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Pagamentos recebidos por Paypal
Mariana Moreira
Jul 19, 2004
6
(2,899)
Mariana Moreira
Oct 31, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: POWWOW CAVALAR, versão 2.0, São Paulo
Tomás Rosa Bueno
Oct 30, 2004
0
(1,336)
Tomás Rosa Bueno
Oct 30, 2004
Onderwerp is vergrendeld  Off-topic: Espanhol , unha língua románica
manolito
Oct 25, 2004
0
(840)
Tomás Rosa Bueno
Oct 25, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Tradutores em início de carreira
Céline Godinho
Oct 20, 2004
1
(1,546)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Powwow no Rio - Primeira chamada
Tomás Rosa Bueno
Sep 27, 2004
2
(1,694)
Tomás Rosa Bueno
Oct 20, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Português de Angola
António Ribeiro
Sep 24, 2004
4
(2,795)
António Ribeiro
Sep 29, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Dicionário on-line inglês-português-inglês
jtr
Sep 21, 2004
4
(15,299)
jtr
Sep 22, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Congresso da Sociedade Europeia para Estudos de Tradução - Lisboa
Claudia Campbell
Sep 16, 2004
0
(1,266)
Claudia Campbell
Sep 16, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Alguem tradutores Portugues de New York???
vlad1000
Apr 17, 2004
5
(2,096)
Gabriela Frazao
Sep 8, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  XXIV Semana do Tradutor "Tradução: Geradora e produto da cultura"
0
(1,649)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Curso Livre de Língua Gestual Portuguesa
0
(1,432)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Curso de Pós-Graduação "Lato Sensu" em Tradutor e Revisor Textual PT/EN
0
(1,305)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Convites para contas de Gmail
Manuel Leite
Sep 3, 2004
1
(1,508)
Carla Griecco
Sep 3, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Apostila segundo a Convenção de Haia
Luis DeGalocha
Aug 26, 2004
5
(6,552)
Gabriela Frazao
Sep 1, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Onde vivem os tradutores
Tomás Rosa Bueno
Aug 10, 2004
6
(2,483)
Yaba
Aug 26, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Bibliotecas Virtuais do Mundo Inteiro & E-Books
Lúcia Lopes
Aug 19, 2004
2
(2,030)
Gabriela Frazao
Aug 24, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Pipoca ou Piruá?
Lúcia Lopes
Aug 19, 2004
1
(1,743)
Eduardo Queiroz
Aug 24, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek   Translations - Possible Bad Payer
suesimons
Aug 13, 2004
2
(1,818)
suesimons
Aug 15, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Teach yourself Portuguese…
lanzarotti
Aug 11, 2004
3
(2,180)
Maria Luisa Duarte
Aug 14, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Powwow no centro exato da melhor parte do mundo
0
(1,279)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Duas revistas sobre tradução
ncfialho (X)
Jul 30, 2004
1
(1,654)
António Ribeiro
Jul 30, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DE TRADUÇÃO
ncfialho (X)
Jul 28, 2004
0
(1,408)
ncfialho (X)
Jul 28, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Carlos Paredes 1925-2004
Manuel Leite
Jul 23, 2004
0
(1,241)
Manuel Leite
Jul 23, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Estou farta das Instituiçoes portuguesas...
Sofia DE SOUSA
Jul 18, 2004
3
(2,437)
tradusport
Jul 21, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  A procura do *melhor* Banco em Portugal
ncfialho (X)
Jul 13, 2004
12
(8,258)
ncfialho (X)
Jul 20, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  quem me pode dar uma morada de dicionario na internet ?
Sofia DE SOUSA
Jul 18, 2004
4
(2,423)
Sofia DE SOUSA
Jul 19, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Certified translation vs Notarized translation
Vanessa Marques
Jul 17, 2004
3
(1,921)
Gabriela Frazao
Jul 18, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  "certified translation" e "notarized translation"
Vanessa Marques
Jul 18, 2004
0
(1,363)
Vanessa Marques
Jul 18, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Livro apresenta "lemon", mas não diferencia limões.
Sormane Fitzgerald
Jul 12, 2004
0
(1,341)
Sormane Fitzgerald
Jul 12, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Curso de Verão para Tradutores em Lisboa
ncfialho (X)
Jul 1, 2004
2
(1,719)
Claudia Campbell
Jul 5, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Felipão e VIVA PORTUGAL
Maria Luisa Duarte
Jun 26, 2004
5
(2,498)
Gabriela Frazao
Jun 29, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Traductores en San Pablo. Viajo esta semana
Maria Corinaldesi
Jun 22, 2004
0
(1,204)
Maria Corinaldesi
Jun 22, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Pergunta "Insurance"
António Ribeiro
Jun 4, 2004
7
(2,594)
tradusport
Jun 13, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Financial Portuguese Dictionary
Gigi4v4
Jun 11, 2004
0
(1,279)
Gigi4v4
Jun 11, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Tradução de "Silver Mist" no contexto de uma encenação
Ana Alvares
Jun 11, 2004
0
(1,207)
Ana Alvares
Jun 11, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Curiosidades
Paula Pereira
Jun 10, 2004
0
(1,125)
Paula Pereira
Jun 10, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Pequena dúvida sobre dicionários brasileiros
Beatriz Benítez
May 13, 2004
2
(1,442)
Beatriz Benítez
May 31, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  pergunta aos intérpretes que trabalham em Portugal
tradusport
May 27, 2004
0
(1,292)
tradusport
May 27, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Editar texto proveniente do Acrobat Reader
Sandra Almeida
May 13, 2004
4
(2,618)
Bruno Magne
May 26, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Hommage à une grande dame...
tradusport
May 21, 2004
1
(1,349)
Claudia Iglesias
May 21, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Proz.com openning page new design!
0
(1,099)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Platinum ou não-Platinum
Manuel Leite
May 11, 2004
0
(1,211)
Manuel Leite
May 11, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Asking for advice on internet connectivity in Brazil
Karina Pelech
Apr 29, 2004
2
(1,486)
Wiebke Herbig
Apr 30, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  material sobre Lexicografia
Claudio Mazotti
Apr 25, 2004
2
(1,485)
Claudio Mazotti
Apr 27, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Formas de pagamento
Marcelo Fogaccia
Apr 19, 2004
3
(1,801)
Marcelo Fogaccia
Apr 20, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Legislação Portuguesa sobre Tradução e Legendagem
ncfialho (X)
Apr 5, 2004
0
(1,283)
ncfialho (X)
Apr 5, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Powwow em São Paulo
Marcelo Fogaccia
Mar 26, 2004
2
(1,635)
Marcelo Fogaccia
Mar 30, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Portuguese borrowings in English
Laura Tosi
Mar 22, 2004
0
(1,557)
Laura Tosi
Mar 22, 2004
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Conversion of pdf file tp word file
Sonia Gomes
Mar 11, 2004
1
(1,698)
Diogo Santos
Mar 19, 2004
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+

Red folder = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Red folder in fire> = Meer dan 15 bijdragen) <br><img border= = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Yellow folder in fire = Meer dan 15 bijdragen)
Lock folder = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren




Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »