This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Russian to German: Экологические системные решения General field: Tech/Engineering
Source text - Russian В течение трех десятилетий мы разрабатываем для наших клиентов экономичные и экологически чистые системные решения.
На протяжении многих лет постоянно расширялся ассортимент продукции и услуг, а в настоящее время он покрывает, как малые холодильные машины, так и крупные промышленные объекты, включая связанные с ними технологии в области машинного охлаждения, технологического охлаждения, рекуперации тепла, вентиляции, кондиционирования воздуха, создания производственных комнат, сжатого воздуха, оптимизации установок и термостатирования инструментов.
Мы добиваемся наших постоянных успехов благодаря растущему числу клиентов в нашей стране и заграницей, где у наших клиентов получается значительно сократить расходы на производство энергии благодаря системным решениям ONI.
Мы гордимся целым рядом национальных и международных наград, которые способствуют продолжению работы, успешному развитию и повешению инновационного потенциала нашей компании.
Translation - German Seit drei Jahrzehnten entwickeln wir für unsere Kunden kostensparende und umweltschonende Systemlösungen.
Das Produkt- und Leistungsspektrum ist über die Jahre permanent erweitert worden und reicht heute von der kleinen Kältemaschine bis zur großen Industrieanlage einschließlich der dazugehörigen Technik in den Bereichen Maschinenkühlung, Prozesskühlung, Wärmerückgewinnung, Lüftung, Klima und Reinraum, Druckluft, Maschinenoptimierung und Werkzeugtemperierung.
Unseren kontinuierlichen Erfolg verdanken wir einem wachsenden Kundenkreis im In- und Ausland, dem es gelingt, mit energiesparenden ONI-Systemlösungen seine Energiekosten massiv zu reduzieren.
Besonders stolz sind wir auf eine Vielzahl von nationalen und internationalen Auszeichnungen, die für eine kontinuierliche, erfolgreiche Entwicklung und hohe Innovationskraft unseres Unternehmens stehen.
German to Russian: ABS-Rohr General field: Tech/Engineering
Source text - German ABS-Rohr DN 150 d 160 PN 10 Modell 22.010
Stück
ABS-Bundbuchse DN 200 d 225 Modell 22.079.01
Stück
ABS-Redu kurz DN 150 d 160 DN 80 d 90 Modell 22.090.03
Stück
Klemmverschraubung für Kupferrohre gerade 15mm x 1/2" AG Conex
Stück
Klemmverschraubung für Kupferrohre gerade 15mm x 15mm Conex
Stück
Klemmverschraubung für Kupferrohre Winkel 90° 15 x 15mm Conex
m
CU-Rohr DN 12 d 15 x 1,0
Stück
PP/ST-Dichtung DN 200
Stück
Schraube DIN 933 M 8 x 30 verz.
Stück
Schraube DIN 933 M 10 x 30 verz.
Translation - Russian Труба ABS DN 150 d 160 PN 10 Модель 22.010
Изделие
Соединительная втулка ABS DN 200 d 225 Модель 22.079.01
Изделие
Сокр. кор. ABS DN 150 d 160 DN 80 d 90 Модель 22.090.03
Изделие
Прямые компрессионные фитинги для медных труб 15 мм x 1/2" AG Conex
Изделие
Прямые компрессионные фитинги для медных труб 15 мм x 15 мм Conex
Изделие
Угловые компрессионные фитинги для медных труб 90° 15 x 15 мм Conex
м
Медная труба DN 12 d 15 x 1,0
Изделие
PP/ST-уплотнитель DN 200
Изделие
Винт DIN 933 M 8 х 30 оцинк.
Изделие
Винт DIN 933 M 10 х 30 оцинк.
English to Russian: Certificate of Warranty Period Start General field: Tech/Engineering
Source text - English Certificate of Warranty Period Start
Bryansk "XX"MONTH 20XX
Limited liability company «BryanskAgrostroy» hereinafter referred to as “Buyer” represented by Chief Executive Officer Beskhlebniy Boris, acting under the Statutes, of the one part, and
“Ishida Europe Ltd”, Great Britain, hereinafter referred to as the «Seller», represented by Chief Executive Officer Graham Clements, acting under the Articles of incorporation of the other part,
made this Certificate of Warranty Period Start, for the Equipment delivered by the Seller under the Contract D0505-725 dated 29.11.2012, based on the fact that actual capacity of the Equipment achieved 50 (fifty) % of the design capacity specified in the above mentioned Contract.
Warranty start date is XX.XX.XX for the following Equipment:
LINE 6 - BEEF WITH SPICES– for equipment from position 6.1 till 6.18
CRATE AND CASE SUPPLY SYSTEMS – for equipment CD.1, CD.14 and CD.22
The Seller:
Chief Executive Officer
“Ishida Europe Ltd”
Graham Clements
Signature:
_____________
S.P.
The Buyer:
LLC «BryanskAgrostroy»
Chief Executive Officer
Beskhlebniy Boris
Signature:
_____________
S.P.
Translation - Russian Сертификат о начале гарантийного периода
Брянск «XX»МЕСЯЦ 20XX
Общество с ограниченной ответственностью «БрянскАгроСтрой», именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице главного исполнительного директора Бориса Бесхлебного, действующего на основании устава, с одной стороны, и
«Ishida Europe Ltd», Великобритания, именуемая в дальнейшем «Продавец», в лице главного исполнительного директора Грэхема Клементса, действуя в соответствии с учредительными документами, с другой стороны,
составили данный сертификат о начале гарантийного периода для оборудования, поставляемого Продавцом по договору D0505-725 от 29.11.2012, основываясь на том, что фактическая производительность оборудования достигла 50 (пятидесяти) % от проектной производительности, указанной в вышеупомянутом договоре.
XX.XX.XX — дата начала гарантии для следующего оборудования:
ЛИНИЯ 6 — ГОВЯДИНА СО СПЕЦИЯМИ — для оборудования с позиции 6.1 по 6.18
СИСТЕМЫ ПОДАЧИ КОРОБОК И ЯЩИКОВ — для оборудования CD.1, CD.14 и CD.22
Продавец:
Исполнительный директор
«Ishida Europe Ltd»
Грэхем Клементс
Подпись:
_____________
С.П.
Покупатель:
ООО «БрянскАгроСтрой»
Исполнительный директор
Борис Бесхлебный
Подпись:
_____________
С.П.
More
Less
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Aug 2011.
My name is Oleg and I am PROFESSIONAL RUSSIAN translator working as an in-house translator and freelancer for 9 years (2005 -2014). I attained master's degree in translatology and interpreting (English, German and Russian). I translate for such companies as Blackberry, Ishida, Belkin, Airbaltic, Nike etc. I have Interpreting experience for governmental bodies and embassies of different countries (all certificates and testimonies are available on request). My work-flow is connected with everyday usage of professional CAT-tools (SDL Trados 2014, Wordfast, OmegaT).
My mother tongue is Russian, my language pairs are English-Russian and German-Russian.
I promise that the quality of my work will be first class and you will not be disappointed with the results. Due to geopolitical situation I am right now out of my projects. I would be very grateful for the opportunity to prove myself.
Best regards.
Keywords: deutsch, german, englisch, russian, latvian, latviešu