What translators are working on
Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
Just completed four subtitle conforming jobs. It is always great experience to conform/edit subtitles made by my colleagues as I may learn more different techniques and I can enrich my own work with it, love it!
Transcription of medical interviews, DE-EN, topic: chronic cough. Although it is not a nice topic because the quality of life of patients is severely impaired, I like to work on this stuff. Medical texts are always interesting, and I always learn something new with every job. Plus, transcription is different from typical translation jobs. No interview is like the other. #notboring
Creating presentation results for a workshop on satellite earth observation for land use in West Africa. Then translating them. So unusually this is out of my native language, but these are very technical materials which I am very familiar with in both languages, after more than 30 years working in the field.