Competition in this pair is now closed. Source text in English I remember reading once that some fellows use language to conceal thought, but it's been my experience that a good many more use it instead of thought.
A businessman's conversation should be regulated by fewer and simpler rules than any other function of the human animal. They are:
Have something to say.
Say it.
Stop talking.
Beginning before you know what you want to say and keeping on after you have said it lands a merchant in a lawsuit or the poorhouse, and the first is a short cut to the second. I maintain a legal department here, and it costs a lot of money, but it's to keep me from going to law.
It's all right when you are calling on a girl or talking with friends after dinner to run a conversation like a Sunday-school excursion, with stops to pick flowers; but in the office your sentences should be the shortest distance possible between periods. Cut out the introduction and the peroration, and stop before you get to secondly. You've got to preach short sermons to catch sinners; and deacons won't believe they need long ones themselves. Give fools the first and women the last word. The meat's always in the middle of the sandwich. Of course, a light butter on either side of it doesn't do any harm if it's intended for a man who likes butter.
Remember, too, that it's easier to look wise than to talk wisdom. Say less than the other fellow and listen more than you talk; for when a man's listening he isn't telling on himself and he's flattering the fellow who is. Give most men a good listener and most women enough note-paper and they'll tell all they know. Money talks -- but not unless its owner has a loose tongue, and then its remarks are always offensive. Poverty talks, too, but nobody wants to hear what it has to say. | The winning entry has been announced in this pair.There were 14 entries submitted in this pair during the submission phase, 6 of which were selected by peers to advance to the finals round. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.
Competition in this pair is now closed. | Lembro-me de ter lido algures que há quem use a fala para camuflar o pensamento, mas estou certo de que muitos mais a usam em vez dele. A fala de um homem de negócios deve obedecer a regras mais simples e em menor número do que qualquer outra função do animal humano. Elas são: Ter algo a dizer. Dizê-lo. Parar de falar. Começar antes de saber o que se quer dizer e prosseguir depois de o ter dito, precipita o mercador no tribunal ou no asilo, e o primeiro serve de atalho ao segundo. Possuo aqui um departamento jurídico, e custa-me muito dinheiro, mas evita-me os processos. Quando se quer impressionar uma jovem ou falar com amigos depois do jantar, pode-se orientar uma conversa como uma excursão escolar de Domingo, com paragens para apanhar flores; mas no escritório as frases devem percorrer a menor distância possível entre períodos. Reduza a introdução e a conclusão ao mínimo e finde antes de chegar a ”em segundo lugar”. É com sermões breves que se apanham pecadores e os próprios pregadores não confiam nos extensos. Reserve aos loucos a primeira palavra e às mulheres a última. O lugar do fiambre é sempre no meio da sanduíche. Embora, evidentemente, barrar de manteiga os dois lados do pão não faça mal a ninguém, na condição, porém, de se gostar de manteiga. Lembre-se ainda que é mais fácil passar por entendido do que ser entendido. Fale menos do que o outro e escute mais do que fala; porque quando um homem ouve não se denuncia e lisonjeia quem fala. Dando à maioria dos homens um bom auditor e à maioria das mulheres papel de carta suficiente, dirão tudo o que sabem. O dinheiro fala a muita gente - mas apenas se o seu proprietário tiver a língua solta, e as suas observações forem sempre prejudiciais. A pobreza também fala, só que ninguém quer ouvir o que ela tem para dizer. | Entry #8884
Winner Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
14 | 3 x4 | 1 x2 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.71 | 2.64 (14 ratings) | 2.77 (13 ratings) |
- 3 users entered 5 "like" tags
- 5 users agreed with "likes" (10 total agrees)
- 6 users disagreed with "likes" (11 total disagrees)
| Flows well fala is the word and not linguagem as used by majority | axies | |
| Flows well correction: em vez dele: dele is correct. My mistake | axies | |
-3 +2 Começar antes de saber o que se quer dizer e prosseguir depois de o ter dito, precipita o mercador no tribunal ou no asilo, e o primeiro serve de atalho ao segundo | Flows well | Vitoria Ginja | |
-4 +3 1 Começar antes de saber o que se quer dizer e prosseguir depois de o ter dito, precipita o mercador no tribunal ou no asilo, e o primeiro serve de atalho ao segundo | Flows well beautiful put! | Ligia Dias Costa | |
-1 +1 1 ”em segundo lugar” | Flows well that is what it means! 1st, 2nd, 3rd, etc | axies | |
- 3 users entered 16 "dislike" tags
- 9 users agreed with "dislikes" (17 total agrees)
- 5 users disagreed with "dislikes" (11 total disagrees)
| Mistranslations algures is not once | axies | |
+7 1 fala | Other "discurso" ou "conversa" seriam opções muito mais apropriadas. | Ana Rita Simões | |
| Spelling agreem. dela | axies | |
-2 +1 1 asilo | Mistranslations Poorhouse is in its figuritive meaning, suggesting destitution, penury | Transperts | |
-2 +1 1 primeiro serve de atalho ao segundo | Mistranslations It is not a short cut to the second, you can't just go to the second | Transperts | |
| Spelling se fosse is missing | axies | |
-1 +1 excursão escolar de Domingo | Mistranslations Sunday-school is something else not an excursion on a Sunday | Transperts | |
períodos | Mistranslations lit. transl. | axies No agrees/disagrees | |
+2 Reduza a introdução e a conclusão ao mínimo e finde | Mistranslations I believe it is saying, "don't have" an introduction and ... | Transperts | |
pregadores não confiam nos extensos | Mistranslations mistranslation and misinterpretation of: do not believe, meaning: beli | axies No agrees/disagrees | |
barrar de manteiga | Mistranslations barrar</i> is to butter and not to lightly butter | axies No agrees/disagrees | |
| Mistranslations it does say something different... than talk about/of... | axies | |
Dando | Spelling I would not use verb to give here and wrong tense used | axies No agrees/disagrees | |
| Mistranslations a muita gente...</i> Not in source | axies | |
-1 +3 1 mas apenas se o seu proprietário tiver a língua solta, e as suas observações forem sempre prejudiciais. | Mistranslations The source text is saying something else | Transperts | |
| Mistranslations not prejudicial | axies | |
| Lembro-me de ter lido uma vez que algumas pessoas usam a linguagem para esconder o que pensam, mas na minha experiência há muito mais pessoas que a usam em vez de pensar. A conversa de um homem de negócios deverá ser regulada por menos e mais simples regras do que qualquer outra função do animal humano. Estas são: Ter alguma coisa para dizer. Dizê-lo. Parar de falar. Comerciantes que começam a falar antes de saber o que querem dizer e continuam depois de o ter dito estão no melhor caminho para um processo jurídico ou para a casa dos pobres, e o primeiro é um atalho para a segunda. Eu mantenho aqui um departamento legal que custa muito dinheiro, mas evita que eu tenha de ir a tribunal. Se estiver num encontro com uma rapariga ou a falar com amigos depois do jantar pode conduzir a sua conversa como se fosse um passeio da turma de catequese, com pausas para apanhar flores, mas no escritório as suas frases deverão ser a distância mais curta possível entre pontos finais. Elimine a introdução e a peroração, e pare antes de chegar ao segundo lugar. Para apanhar pecadores tem de pregar sermões curtos, e os diáconos não acham que precisam de ouvir sermões longos. Dê a primeira palavra aos tontos e a última às mulheres. A carne está sempre no meio da sanduíche. Claro que um pouco de manteiga de cada lado não tem mal nenhum, se se destina a um homem que gosta de manteiga. Lembre-se também que é mais fácil parecer sábio que falar sabiamente. Diga menos que o seu interlocutor e ouça mais do que fala. Se uma pessoa está a ouvir não se pode descair e está a lisonjear o sujeito que fala. Se der à maioria dos homens um bom ouvinte e à maioria das mulheres papel que chegue contar-lhe-ão tudo o que sabem. O dinheiro fala – mas só se o seu dono tiver uma língua solta, e nesse caso os seus comentários são sempre ofensivos. A pobreza também fala, mas ninguém a quer ouvir. | Entry #8530
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
10 | 2 x4 | 1 x2 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.31 | 3.18 (11 ratings) | 3.44 (9 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
+2 pode conduzir a sua conversa como se fosse um passeio da turma de catequese | Good term selection Good translation | Transperts | |
- 5 users entered 22 "dislike" tags
- 11 users agreed with "dislikes" (25 total agrees)
- 9 users disagreed with "dislikes" (25 total disagrees)
-8 1 o que pensam | Mistranslations not sure pensamento for thought exists in PT | axies | |
Comerciantes | Other Em desuso | Helga CF No agrees/disagrees | |
| Grammar errors "alguma coisa" e "Dizê-lo" não vão juntos | Transperts | |
que começam a falar antes de saber o que querem dizer e continuam depois de o ter dito estão no melhor caminho para um processo jurídico ou para a casa dos pobres | Syntax O sujeito foi colocado no início da frase | Helga CF No agrees/disagrees | |
-1 +2 Comerciantes que começam a falar | Mistranslations not in source text | axies | |
+5 1 ou para a casa dos pobres | Mistranslations The author is using poorhouse as penury or destitution | Transperts | |
Eu mantenho aqui um departamento legal | Other tradução demasiado literal | Helga CF No agrees/disagrees | |
-3 +2 1 primeiro é um atalho para a segunda | Mistranslations Short cut isn't what the author is saying | Transperts | |
eu | Grammar errors não se especifica o sujeito "eu" neste tipo de frases | Helga CF No agrees/disagrees | |
estiver num encontro com uma | Inconsistencies | Helga CF No agrees/disagrees | |
pode conduzir a sua conversa | Other demasiado literal | Helga CF No agrees/disagrees | |
-5 +1 1 turma de catequese, | Mistranslations not in source text- | axies | |
deverão ser a distância mais curta possível entre pontos finais | Other demasiado literal | Helga CF No agrees/disagrees | |
pare antes de chegar ao segundo lugar | Mistranslations | Helga CF No agrees/disagrees | |
-2 +2 1 e falar sabiamente. | Spelling sabedoria exists in PT | axies | |
não se pode descair | Other demasiado informal | Helga CF No agrees/disagrees | |
+4 1 Se der à maioria dos homens um bom ouvinte e à maioria das mulheres papel que chegue contar-lhe-ão tudo o que sabem | Punctuation Falta uma vírgula a seguir a "chegue" para separar os verbos. | Elisabete Cunha | |
Se der à maioria dos homens um bom ouvinte e à maioria das mulheres papel que chegue contar-lhe-ão tudo o que sabem. | Spelling punctuation | Helga CF No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 se pode descair | Spelling vulgar use of lang. | axies | |
-1 +1 1 Se der | Spelling wrong tense | axies | |
| Lembro-me de ter lido certa vez que alguns indivíduos usam a linguagem para dissimular o pensamento, mas diz-me a minha experiência que muitos mais a usam em vez do pensamento. A conversa de um empresário devia reger-se por menos e mais simples regras do que qualquer outra função do animal humano. São elas: Ter uma palavra a dizer. Dizê-la. Parar de falar. Começar antes de saber o que pretende dizer e continuar mesmo depois de o ter dito pode meter o comerciante num processo legal, ou pior, num asilo, e o primeiro é um mero atalho para o segundo. Eu mantenho aqui um departamento jurídico e claro que é dispendioso, mas é para evitar que vá parar aos tribunais. Compreende-se se estiver a cortejar uma rapariga ou a falar com os amigos após o jantar, que tenha uma conversa do tipo excursão escolar de Domingo, com paragens para colher flores; mas no escritório as suas frases devem limitar-se ao mínimo. Esqueça a introdução e a peroração e pare antes de chegar aos “entretantos”. Há que pregar sermões curtos para apanhar os pecadores; e nem os diáconos acreditam que aqueles devem ser longos. Dê a primeira palavra aos tolos e a última às mulheres. A carne está sempre no meio da sanduíche. Claro que barrá-la com um pouco de manteiga de ambos os lados não faz mal nenhum, se for destinada a um homem que goste de manteiga. Lembre-se também que é mais fácil parecer sábio do que falar com sabedoria. Fale menos do que o outro indivíduo e ouça mais do que fala; porque quando um homem está a ouvir, não se denuncia, estando, ao mesmo tempo, a bajular o indivíduo que o faz. Dê à maioria dos homens um bom ouvinte e à maioria das mulheres papel suficiente e contar-lhe-ão tudo o que sabem. O dinheiro fala – mas nem sempre, salvo se o seu proprietário tiver o hábito de soltar a língua, e depois as suas observações são sempre ofensivas. A pobreza também fala, mas ninguém quer ouvir o que tem para dizer. | Entry #9290
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
10 | 2 x4 | 0 | 2 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.96 | 3.00 (12 ratings) | 2.91 (11 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 5 users agreed with "likes" (5 total agrees)
- 4 users disagreed with "likes" (4 total disagrees)
-4 +5 2 Esqueça a introdução e a peroração e pare antes de chegar aos “entretantos”. Há que pregar sermões curtos para apanhar os pecadores; | Good term selection | Patricia Freitas | |
- 5 users entered 16 "dislike" tags
- 7 users agreed with "dislikes" (17 total agrees)
- 10 users disagreed with "dislikes" (43 total disagrees)
| Mistranslations not appropriated here | axies | |
-3 +2 1 por menos e mais simples | Syntax os adjectivos devem seguir o substantivo | Ligia Dias Costa | |
-2 1 a palavra | Omission mean. not strong enough- uma palavra | axies | |
-2 +1 Começar antes de saber | Omission It should be "começar a falar antes..." | Transperts | |
| Grammar errors Should be "o que se pretende dizer" | Transperts | |
-3 +1 1 num asilo | Mistranslations Poorhouse in figuritive sense means "penury, destitution" | Transperts | |
-1 +3 2 excursão escolar de Domingo | Mistranslations Sunday-school is something diferent | Transperts | |
| Mistranslations Not the same as secondly | Transperts | |
-2 1 “entretantos” | Mistranslations it refers to: written form here not conversation style of lang. | axies | |
-4 1 do que falar com sabedoria. | Mistranslations do que falar de/ sobre not com mean. with | axies | |
| Other Bajular parece-me muito forte, prefiro "lisonjear" | Vitoria Ginja | |
-4 2 bajular | Other slang word? Not common lang. | axies | |
-2 1 Dê | Mistranslations not to give but to offer, to present etc | axies | |
-2 +1 1 tiver o hábito | Mistranslations tiver o hábitoi> not in source | axies | |
| Lembro-me de ler uma vez que há pessoas que usam a linguagem para esconder o que lhes vai na cabeça. Mas a minha experiência ensinou-me que muitos mais usam-a em lugar do pensamento. O discurso de um homem de negócios deve ser regulado por poucas regras, mais simples que qualquer outra função do ser humano. São elas: Ter algo para dizer. Dizê-lo. Parar de falar. Começar a falar antes de se saber o que se quer dizer e continuar a falar depois, pode levar um comerciante a cair num processo jurídico ou na bancarrota e o primeiro nunca está muito longe do segundo. Eu tenho um departamento jurídico, sai-me muito caro mas impede-me que me meta em assuntos jurídicos. Podes ter um diálogo relaxado e distraído quando falas com uma amiga ao telefone ou com amigos depois de uma jantarada; mas no local de trabalho, as frases devem ser o mais curtas possíveis entre cada intervenção. Põe de lado a introdução e a recapitulação, e pára antes de chegares ao "e ainda". Utiliza frases curtas para que te entendam. Dá a primeira palavra aos tolos e a última às mulheres. O creme de ovos vai sempre dentro dos pastéis de Belém, mas um bocadinho de canela em cima nunca fez mal a ninguém, especialmente se o pastel for para um homem que goste de canela. Lembra-te também, que é mais fácil parecer sábio que sê-lo. Fala menos que o próximo e ouve mais do que falas; quando um homem ouve ele não está a destacar-se, está a lisonjear aquele que fala. Dêem à maioria dos homens um bom ouvinte e à maioria das mulheres suficiente papel para anotar e eles confessarão tudo o que sabem. O dinheiro fala – mas só quando o seu dono tem a língua solta, e normalmente os seus comentários são ofensivos. A pobreza também fala, mas ninguém está interessado em ouvir o que ela tem para contar.
| Entry #10526
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
9 | 2 x4 | 0 | 1 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.09 | 3.18 (11 ratings) | 3.00 (10 ratings) |
- 2 users entered 4 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (3 total agrees)
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
recapitulação | Good term selection | Helga CF No agrees/disagrees | |
-2 +2 1 O creme de ovos vai sempre dentro dos pastéis de Belém, mas um bocadinho de canela em cima nunca fez mal a ninguém, especialmente se o pastel for para um homem que goste de canela. | Other Lindo! | petermartins | |
O creme de ovos vai sempre dentro dos pastéis de Belém, mas um bocadinho de canela em cima nunca fez mal a ninguém, especialmente se o pastel for para um homem que goste de canela. | Other Imagética muito bem adaptada à cultura local | Helga CF No agrees/disagrees | |
- 6 users entered 19 "dislike" tags
- 12 users agreed with "dislikes" (20 total agrees)
- 5 users disagreed with "dislikes" (31 total disagrees)
| Inconsistencies o que lhes vai na cabeça</i> =>defenition and not translation of. | axies | |
usam-a | Grammar errors usam-na | Helga CF No agrees/disagrees | |
-1 +2 1 bancarrota | Omission As"poorhouse" eram instituições de caridade.Usar tipo"sopa dos po | petermartins | |
| Mistranslations assumption not fact, not in source | axies | |
Podes ter um diálogo | Spelling demasiado informal | Helga CF No agrees/disagrees | |
relaxado e distraído | Other discurso "relaxado"??? | Helga CF No agrees/disagrees | |
| Mistranslations ao telefone we are not told that and it is wrong | axies | |
-2 +3 1 as frases devem ser o mais curtas possíveis entre cada intervenção | Mistranslations É literal quando o autor se refer a ao tamanho da frase entre pontos. | petermartins | |
-2 1 local de trabalho | Mistranslations no local de trabalho =>at the place of work | axies | |
| Omission something missing for intended meaning | axies | |
| Spelling Utiliza frases curtas this is not translating is recreating the | axies | |
-2 1 O creme de ovos | Mistranslations Again its a paralel not translation ou em PT alhos para bugalhos! | axies | |
| Other use of informal language | axies | |
| Mistranslations que sê-lo=>easier to look wise that to be it. Not the same mean | axies | |
| Mistranslations intended meaning not translation | axies | |
| Recordo-me de ter lido uma vez que muitos indivíduos recorrem à linguagem para ocultar o pensamento, mas a minha experiência diz-me que são muitas mais aquelas que a utilizam em vez do pensamento. O diálogo de um homem de negócios deve pautar-se por menos regras e mais simples do que qualquer outra função do animal humano. São elas: Ter algo para dizer. Dizê-lo. Parar de falar. Começar antes de saber o que pretende dizer e continuar depois de dizê-lo atira o mercador para um processo legal ou para o asilo, sendo o primeiro um atalho para o segundo. Mantenho aqui um departamento jurídico, que custa muito dinheiro, mas serve para evitar que eu tenha de ir para tribunal. Está tudo muito bem quando convidam uma rapariga ou falam com os amigos depois do jantar para encetar um diálogo em jeito de excursão escolar dominical, com paragens para apanhar flores; contudo, no escritório as vossas frases devem ser a mais curta distância possível entre pontos finais. Cortem a introdução e o discurso, e parem antes de chegar ao "em segundo lugar". Têm de pregar sermões curtos para cativar os pecadores; os diáconos não vão acreditar que eles próprios precisam de sermões longos. Dêem aos tolos a primeira palavra e às mulheres a última. A carne fica sempre no meio de duas fatias de pão. Obviamente, um pouco de manteiga de cada lado não faz mal nenhum se a sanduíche é para um homem que gosta de manteiga. Lembrem-se, também, de que é mais fácil parecer sábio do que falar com sabedoria. Digam menos do que o outro indivíduo e ouçam mais do que falam, pois quando um homem escuta, não fala de si próprio e está a lisonjear a pessoa que o faz. Dêem à maioria dos homens um bom ouvinte e à maioria das mulheres papel de escrita suficiente e uns e outras dir-lhe-ão tudo aquilo que sabem. O dinheiro fala -- mas só se o seu dono tiver a língua solta, e nesse caso os seus comentários são sempre ofensivos. A pobreza também fala, porém ninguém quer ouvir o que tem para dizer. | Entry #9679
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
6 | 1 x4 | 1 x2 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.83 | 2.78 (9 ratings) | 2.88 (8 ratings) |
- 4 users entered 16 "dislike" tags
- 10 users agreed with "dislikes" (19 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (6 total disagrees)
| Grammar errors Erro de concordância. Devia ser "muitos mais aqueles". | Elisabete Cunha | |
| Grammar errors muitos mais (refere-se a indivíduos) | Vitoria Ginja | |
+4 1 aquelas | Grammar errors indivíduos e aquelas não vão juntos | Transperts | |
| Inconsistencies wrong choice of verb | axies | |
| Mistranslations Different interpretation of the source text | Transperts | |
-2 primeiro um atalho para o segundo | Mistranslations Short cut haves a different meaning to what the source text says | Transperts | |
| Spelling convidam wrong verb usage | axies | |
| Grammar errors encetar? | axies | |
+1 1 em jeito | Spelling em jeito? slang | axies | |
+2 1 discurso | Spelling discurso not the word | axies | |
Têm | Grammar errors wrong person- verb | axies No agrees/disagrees | |
vão acreditar | Grammar errors wrong tense- verb | axies No agrees/disagrees | |
Dêem | Spelling spell. verb choice | axies No agrees/disagrees | |
+1 1 duas fatias de pão | Mistranslations duas fatias de pão=>two slices of bread | axies | |
| Mistranslations com=>with here is of/about... | axies | |
. Dêem | Spelling Both, spell. and verb usage | axies No agrees/disagrees | |
| Lembro-me de ler uma vez que algumas pessoas usam a linguagem para ocultar o pensamento, mas, pela minha experiência, há muitas mais a usá-la em substituição do pensamento. Uma conversa de um homem de negócios deve reger-se por um conjunto de regras menos extenso e mais simples do que qualquer outra função do animal humano. São elas: Ter algo para dizer. Dizê-lo. Parar de falar. O destino de um comerciante que abre a boca antes de saber o que quer dizer e que continua a falar depois de o fazer é um processo em tribunal ou um lar de pobres, sendo que o primeiro é um atalho para o segundo. Tenho aqui um departamento jurídico que me custa muito dinheiro, mas que me protege de ir parar aos tribunais. Não fazer mal ter conversas parecidas com as das excursões da catequese, com paragens para apanhar flores, quando se telefona a uma rapariga ou se fala com amigos depois do jantar. Porém, no escritório, as frases devem apresentar a mínima distância possível entre pontos finais. Corte a introdução e a peroração e pare antes de chegar aos entrementes. É com sermões curtos que se apanham os pecadores. Além disso, os padres não acreditam na necessidade de sermões longos. Dê a primeira palavra aos loucos e a última às mulheres. A carne está sempre no meio da sanduíche. Obviamente, um pouco de manteiga de cada lado não faz mal nenhum se o destinatário for apreciador de manteiga. Lembre-se também de que é mais fácil parecer sábio do que falar de sabedoria. Fale menos do que o seu interlocutor e ouça mais do que fala, pois enquanto um homem ouve, não fala de si próprio e lisonjeia quem está a falar. Dê à maioria dos homens um bom ouvinte e à maioria das mulheres papel suficiente para apontamentos e dir-lhe-ão tudo o que sabem. O dinheiro fala – excepto se o seu dono tiver língua solta – aí as suas observações são sempre ofensivas. A pobreza também fala, mas ninguém quer ouvir o que tem a dizer. | Entry #10660
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
4 | 1 x4 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.76 | 2.92 (12 ratings) | 2.60 (10 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 4 users agreed with "likes" (4 total agrees)
+4 1 conjunto de regras menos extenso e mais simples | Flows well | Ana Rita Simões | |
- 5 users entered 13 "dislike" tags
- 9 users agreed with "dislikes" (16 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (7 total disagrees)
-1 +1 é um processo em tribunal ou um lar de pobres | Mistranslations the author does not say this | axies | |
| Mistranslations Poorhouse is being used in its figuritive sense | Transperts | |
fazer | Grammar errors Faz | Helga CF No agrees/disagrees | |
| Grammar errors wrong tense used and the entire para. is erratic. does not grab the re | axies | |
-3 +1 1 catequese | Mistranslations school is not... | axies | |
| Mistranslations the author says that: one needs | axies | |
+2 1 os padres | Spelling priests are not deacons | axies | |
| Mistranslations It is more to offer, to provide, to present etc. | axies | |
| Inconsistencies se a pessoa... if to keep it neutral and fair | axies | |
+4 1 falar de sabedoria | Grammar errors Should it be "falar com sabedoria"? | Transperts | |
papel suficiente para apontamentos | Mistranslations I guess it should be papel de carta or just papel | Vitoria Ginja No agrees/disagrees | |
excepto se o seu dono tiver língua solta | Mistranslations Should be "só se..." and not "excepto" | Transperts No agrees/disagrees | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |