Comecei a revisala, pero dinme conta de que só era unha morea de bosta sacada de Jújel! Inda así, saquei unha tradución perfecta... que un babeco contratado polo cliente estragou por completo! E agora, ese traballo noxento está publicado na rede co meu nome! | Entry #28220 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
16 | 4 x4 | 0 | 0 |
- 1 user entered 1 "dislike" tag
|
Comencei a revisión e deime conta de que era unha morea de merda xerada por Gurgle! Así a todo, entreguei unha tradución perfecta ...pero o cliente fixo que o meu sublime traballo fose editado por un panoco analfabeto que o arruinou ! E publicaron en liña a miña agora defectuosa tradución xunto ao meu nome! | Entry #30070 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
8 | 1 x4 | 2 x2 | 0 |
- 1 user entered 3 "dislike" tags
Comencei | Spelling preferred term: "comecei" | Iria Carballo No agrees/disagrees | |
|
Comecei a revisión e deime conta de que era unha enorme morea de excremento producido por o Gurgle! Non obstante, entreguei unha traducción perfecta…pero a miña obra sublime foi editada por algún parvo analfabeto do cliente que a arruinou! E publicaron a miña traducción agora defectuosa no internet xunto ao meu nome! | Entry #29942 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
- 1 user entered 5 "dislike" tags
traducción | Spelling It's "tradución" | Iria Carballo No agrees/disagrees | |
|