Competition in this pair is now closed. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in Spanish La paradoja de la góndola (del supermercado, no de Venecia), que no existe y acabo de acuñar, establece que la frustración generada por el tiempo perdido eligiendo un producto es directamente proporcional a la irrelevancia de esa decisión para nuestras vidas. Dicho de otro modo, es lo que pasa cuando uno se queda mirando bidones de lavandina sin saber cuál llevarse. Poco puede variar entre una fórmula de hipoclorito de sodio y otra cuando lo que interesa es su poder de desinfección, y sin embargo ahí nos quedamos, mirando y comparando bidones como si fueran chocolates suizos.
Pero siglos antes de la existencia del supermercado como lo conocemos vivió Jean Buridan, filósofo francés que defendía la existencia del libre albedrío y afirmaba que es posible tomar cualquier decisión utilizando la razón. En respuesta, algunos críticos de su postura imaginaron la situación de un asno frente a dos montones de heno que, ante la duda infinita de cuál es el más apetitoso, no puede decidir y muere de hambre.
Se trata, según algunos, de una paradoja, ya que pudiendo comer no lo hace porque no puede decidir qué montón es más conveniente (ambos montones le parecen iguales). Pero lejos de hacerme pensar sobre el rol de la razón en la toma de decisiones, a mí esta historia me despierta una pregunta sobre el asno. Y lo que me pregunto no es qué hace o no el asno, sino qué sabe. Y, más específicamente, si sabe que no sabe cuál es la mejor decisión posible.
| Winning entries could not be determined in this language pair.There were 10 entries submitted in this pair during the submission phase. Not enough votes were submitted by peers for a winning entry to be determined.
Competition in this pair is now closed. | Selon le paradoxe de la gondole (du supermarché, pas de Venise), qui n’existe que parce que je viens de l’inventer, la frustration engendrée par le temps perdu à choisir un produit est inversement proportionnelle à l’incidence de cette décision sur notre vie. C’est en somme ce qui se passe lorsque l’on scrute des bouteilles d’eau de Javel sans savoir laquelle prendre. Peu importe qu’en fait de pouvoir désinfectant, deux formules d’hypochlorite de sodium soient forcément similaires : on reste planté là, à examiner et comparer ces bouteilles comme s’il s’agissait de chocolats suisses. Des siècles avant l’avènement du supermarché tel que nous le connaissons, le philosophe français Jean Buridan défendait pourtant l’existence du libre arbitre et affirmait que toute décision peut être fondée sur la raison. En réponse, des critiques de sa théorie imaginèrent la situation d’un âne qui, pris d’un doute invincible à la vue de deux tas de foin, finit par mourir de faim pour n’avoir pas su décider lequel était le plus appétissant. Certains voient là un paradoxe : contre toute attente, l’animal ne se résout pas à manger, incapable qu’il est d’opter pour l’un ou l’autre de ces tas de foin en apparence identiques. Mais loin de me faire réfléchir au rôle de la raison dans la prise de décisions, cette histoire éveille en moi une question sur l’âne. Je ne me demande pas ce que l’âne fait ou non, d’ailleurs, mais ce qu’il sait. Et, plus précisément, s’il sait qu’il ne sait pas quelle est la meilleure décision possible. | Entry #33338 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.50 | 3.00 (2 ratings) | 4.00 (1 rating) |
- 1 user entered 5 "like" tags
à examiner et comparer ces bouteilles comme s’ | Flows well | Carine BOUTINARD No agrees/disagrees | |
toute décision peut être fondée sur la | Flows well | Carine BOUTINARD No agrees/disagrees | |
au rôle de la raison dans la prise de décision | Flows well | Carine BOUTINARD No agrees/disagrees | |
- 1 user entered 9 "dislike" tags
- 1 user disagreed with "dislikes" (8 total disagrees)
-1 1 qui n’existe que parce que | Other que parce que : un peu maladroit | Carine BOUTINARD | |
-1 1 soient forcément similaires | Mistranslations poco puede variar : peu importe qu'il y ait des différences et non pas qu'ils soient forcément similaires | Carine BOUTINARD | |
-1 1 planté là | Other "planté là" familier. Le texte source n'emploie pas un registre familier | Carine BOUTINARD | |
our n’avoir pas su | Inconsistencies registre de langue de "n'avoir pas su" en désaccord avec l'expression familière "planté là" Ces différences de registre n'existe pas dans le texte source | Carine BOUTINARD No agrees/disagrees | |
-1 1 qu’il est | Spelling "qu'il est" pourquoi ajouter qu'il est. "Incapable" était suffisant | Carine BOUTINARD | |
-1 1 Je ne me demande pas ce que l’âne fait ou non | Other phrase bizarre | Carine BOUTINARD | |
-1 1 d’ailleurs, mais ce qu’il sait. Et, plus précisém | Other La traduction commence par la forme négative je ne me demande pas puis à la forme affirmative (je ne me demande pas xxxxx d'ailleurs mais ce qu'il sait PLUTOT QUE D'ailleurs, ne vaudrait-il pas mieux écrire "Plutôt" (pour marquer la différence avec le verbe à la forme négative du début) | Carine BOUTINARD | |
| Le paradoxe de la gondole (celle du supermarché, pas celle de Venise), qui n’existe pas et que je viens d’inventer, établit que la frustration engendrée par le temps perdu à choisir un produit est directement proportionnelle à la futilité de cette décision dans nos vies. Autrement dit, c’est ce qui se passe lorsque l’on reste à observer des bidons d’eau de javel sans se décider pour l’un ou l’autre. Il y a certainement peu de variation d’une formule d’hypochlorite de sodium à l’autre lorsque ce que l’on recherche c’est leur pouvoir de désinfection ; pourtant, nous voilà à observer et comparer des bidons comme s’il s’agissait de chocolats suisses. Mais plusieurs siècles avant l’apparition du supermarché tel que nous le connaissons, vécut Jean Buridan, un philosophe français qui défendait l’idée du libre arbitre et affirmait que toute décision pouvait être prise par l’usage de la raison. En réponse, certains détracteurs de sa position se représentèrent la situation d’un âne face à deux tas de foin qui, pris du doute infini sur lequel est le plus appétissant, n’arrive pas à se décider et meurt de faim. Il s’agit, selon certains, d’un paradoxe ; en effet, même s’il peut manger, il ne le fait pas car il n’arrive pas à décider quel tas lui convient le mieux (les deux tas lui semblent identiques). Mais loin de me faire penser au rôle de la raison dans la prise de décision, cette histoire soulève plutôt en moi une question concernant l’âne. Et ce que je me demande, ce n’est pas ce que fait ou non l’âne, mais ce qu’il sait. Plus précisément, s’il sait qu’il ne sait pas quelle est la meilleure décision possible. | Entry #33334 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.75 | 1.50 (2 ratings) | 4.00 (1 rating) |
- 1 user entered 3 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
cette histoire soulève plutôt en moi une question concernant l’âne | Flows well | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
- 1 user entered 4 "dislike" tags
Il y a certainement peu de variation d’une formule d’hypochlorite de sodium à l’autre lorsque ce que l’on recherche c’est leur pouvoir de désinfection | Other Phrase globalement lourde et un peu bancale | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
se représentèrent | Other "se représenter" implique une réflexion personnelle ; leur but était probablement de réfuter publiquement la théorie de Buridan. | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
| Le paradoxe de la gondole (celle du supermarché et non pas celle de Venise), qui n’existe pas et que je viens d’inventer, soutient que la frustration générée par le temps perdu à choisir un produit est directement proportionnelle à l’absence de pertinence de cette décision pour nos vies. En d’autres termes, c’est ce qui se produit lorsque l’on reste à jauger des bidons d’eau de javel sans savoir lequel emporter. Il est peu probable qu’une formule d’hypochlorite de sodium diffère beaucoup d’une autre quand c’est son pouvoir désinfectant qui est décisif, et pourtant, nous restons là, figés, à examiner et à comparer les bidons comme s’il s’agissait de chocolats suisses. Cependant, des siècles avant l’existence du supermarché tel que nous le connaissons, Jean Buridan, philosophe français défenseur du libre arbitre, déclarait que toute prise de décision, quelle qu’elle soit, est possible si elle s’appuie sur la raison. En réponse, certains de ses détracteurs ont imaginé la situation d’un âne face à deux bottes de foin qui, pris d’un doute insurmontable sur laquelle des deux est la plus goûteuse, périt de faim par indécision. Il s’agit, selon certains, d’un paradoxe puisque la possibilité de manger lui étant offerte, il ne mange pas car il n’arrive pas à décider quelle botte de foin est la meilleure (les deux bottes lui semblent identiques). Mais loin de m’amener à réfléchir au rôle de la raison dans la prise de décision, cette histoire me conduit à m’interroger sur l’âne. Et mon interrogation ne porte pas sur ce que fait ou non l’âne, mais sur ce qu’il sait. Et, plus précisément, s’il sait qu’il ignore quelle est la meilleure décision possible. | Entry #33500 — Discuss 0 — Variant: Standard-Francefranfra
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.75 | 1.50 (2 ratings) | 4.00 (1 rating) |
- 1 user entered 2 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 1 user entered 5 "dislike" tags
pertinence | Other Plus que "d'absence de pertinence", il s'agit "d'absence d'importance", de "futilité" | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
quand c’est son pouvoir désinfectant qui est décisif | Other Maladroit | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
toute prise de décision, quelle qu’elle soit, est possible si elle s’appuie sur la raison | Other Un peu longuet | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
doute insurmontable sur laquelle | Other Maladroit | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
puisque la possibilité de manger lui étant offerte, il ne mange pas car il n’arrive pas à décider quelle botte de foin est la meilleure (les deux bottes lui semblent identiques). | Other Trop alambiqué | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
| Le paradoxe de la gondole (du supermarché, pas de Venise), qui n'existe pas et que je viens d'inventer, veut que la frustration générée par le temps perdu à choisir un produit soit directement proportionnelle à la non-pertinence de cette décision pour notre vie. En d'autres termes, c'est ce qui arrive lorsque vous êtes face à des bidons d'eau de Javel et que vous ne savez pas lequel prendre. Il ne peut y avoir que peu de différence entre une formule d'hypochlorite de sodium et une autre lorsque ce qui compte est son pouvoir désinfectant, et pourtant nous sommes là, à regarder et à comparer les bidons comme s'il s'agissait de chocolats suisses. Mais des siècles avant l'existence du supermarché tel que nous le connaissons vivait Jean Buridan, un philosophe français qui défendait l'existence du libre arbitre et affirmait qu'il est possible de prendre n'importe quelle décision en utilisant la raison. En guise de réponse, certains de ses détracteurs ont imaginé la situation suivante : un âne se trouve devant deux tas de foin et, face au doute infini de savoir lequel est le plus appétissant, ne peut se décider et meurt de faim. Selon certains, il s'agit d'un paradoxe, puisqu'il est capable de manger mais ne le fait pas parce qu'il ne peut pas décider quel tas est le plus alléchant (les deux tas lui semblent identiques). Mais loin de me faire réfléchir sur le rôle de la raison dans la prise de décision, cette histoire soulève pour moi une question sur l'âne. Et ce que je me demande, ce n'est pas ce que l'âne fait ou ne fait pas, mais ce qu'il sait. Et, plus précisément, s'il sait qu'il ne sait pas quelle est la meilleure décision possible. | Entry #33566 — Discuss 0 — Variant: Standard-Francefranfra
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.75 | 1.50 (2 ratings) | 4.00 (1 rating) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user entered 3 "dislike" tags
non-pertinence | Other "non-pertinence" me semble assez maladroit. | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
pourtant nous sommes là | Other Incohérence : "lorsque vous êtes face à des bidons... nous sommes là" | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
doute infini de savoir | Other "doute infini de savoir" n'est pas très élégant | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
| Le paradoxe de la gondole (celle du supermarché, pas de Venise), qui en fait n’existe pas et que je viens d’inventer, établit que la frustration générée par le temps perdu pour choisir un produit est directement proportionnelle à la non-pertinence de cette décision pour nos vies. En d’autres termes, c’est ce qui arrive lorsqu’on reste planté à regarder les bidons d’eau de Javel, sans savoir lequel prendre. Il n’y a pas de grande différence entre une formule d’hypochlorite de sodium et une autre lorsqu’on s’intéresse simplement à son pouvoir désinfectant, mais nous restons tout de même plantés là, à regarder et à comparer les bidons comme si c’étaient des chocolats suisses. Toutefois, des siècles avant l’existence du supermarché tel que nous le connaissons vécut Jean Buridan, philosophe français qui défendait l’existence du libre arbitre et affirmait qu’il était possible de prendre n’importe quelle décision en faisant appel à la raison. En réponse, certains critiques de sa position imaginèrent le cas d’un âne en face de deux tas de foin qui, face au doute infini de quel était le plus appétissant, ne pouvait pas se décider et mourrait de faim. Il s’agit, selon certains, d’un paradoxe, vu qu’il peut manger mais ne le fait pas parce qu’il ne peut pas décider quel tas convient le mieux (les deux tas lui semblent identiques). Néanmoins, loin de me faire penser au rôle de la raison dans la prise de décision, cette histoire me fait m’interroger à propos de l’âne. Et ce que je me demande n’est pas ce que fait ou ne fait pas l’âne, mais plutôt ce qu’il sait. Et plus spécifiquement, s’il sait qu’il ne sait pas quelle est la meilleure décision possible. | Entry #33217 — Discuss 0 — Variant: Standard-Francefranfra
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.50 | 1.00 (2 ratings) | 4.00 (1 rating) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user entered 7 "dislike" tags
nos vies | Other Dans ce type de construction, le français emploie le singulier. | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
plantés | Other Il serait préférable de pas utiliser deux fois le terme "planté(s)" | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
doute infini de quel était le plus appétissant | Other Maladroit | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
sant | Other "en *face* de deux tas de foin qui, *face*" | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
mourrait | Mistranslations Il ne mourrait pas de faim, il est littéralement mort d'inanition | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
me fait m’interroger à propos de l’âne | Other Maladroit | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
| Le paradoxe de la gondole (celle des supermarchés, pas la vénitienne), qui n’existe d’ailleurs pas et que je viens d’inventer, établit que la frustration induite par le temps que l’on perd à choisir un produit est directement proportionnelle à l’insignifiance de cette décision pour nos vies. C’est, autrement dit, ce qui se passe lorsque l’on reste à regarder des bidons d’eau de Javel en se demandant lequel prendre. Quelle différence peut-il diable y avoir entre une formule d’hypochlorite de sodium et une autre quand ce qui compte, c’est son pouvoir de désinfection ? Et pourtant, on reste là, à regarder et à comparer des bidons comme si c’était du chocolat suisse. Ceci dit, des siècles avant l’avènement du supermarché tel que nous le connaissons aujourd’hui, Jean Buridan, un philosophe français qui défendait l’existence du libre arbitre, affirmait qu’il était possible de prendre n’importe quelle décision en ayant recours à la raison. En réponse, des critiques trouvant à redire à sa posture imaginèrent la situation d’un âne placé devant deux bottes de foin. En proie à une hésitation infinie au sujet de laquelle était la plus appétissante, il ne parvient pas à se décider et meurt de faim. Il s’agit là, pour d’aucuns, d’un paradoxe puisque, alors même qu’il peut manger, l’âne ne le fait pas car il n’arrive pas à décider quelle est la botte de foin la plus indiquée (les deux bottes lui semblent pareilles). Pourtant, au lieu de me faire réfléchir au rôle de la raison dans la prise de décisions, cette histoire fait surgir en moi une question sur l’âne. Ce que je me demande, ce n’est pas ce que fait ou ne fait pas l’âne, mais ce qu’il sait. Et, plus précisément, s’il sait qu’il ne sait pas quelle est la meilleure décision possible. | Entry #32986 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.25 | 1.50 (2 ratings) | 3.00 (1 rating) |
- 2 users entered 4 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 2 users entered 6 "dislike" tags
nos vies | Other En français, on utilise le singulier dans ce cas-ci. | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
posture | Other Sa "position" serait plus correct | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
au sujet de laquelle était la plus appétissante | Other Maladroit | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
Il s’agit là, pour d’aucuns, d’un paradoxe puisque, alors même qu’il peut manger, | Other Multiplication de virgules donnant une phrase très heurtée | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
| Le paradoxe de la gondole (celle du supermarché, pas celle de Venise), qui n’existe pas et que je viens de baptiser, établit que la frustration engendrée par le temps perdu à choisir un produit est directement proportionnel à l’insignifiance d’un tel choix sur nos vies. Autrement dit, c’est ce qui nous arrive quand nous nous arrêtons devant des bidons d’eau de javel sans savoir lequel emporter. Peu importe les légères différences entre une formule d’hypochlorite de sodium et l’autre quand ce qui nous intéresse c’est son pouvoir désinfectant. Pourtant, nous restons là à observer et comparer les bidons comme s’il s’agissait de chocolats suisses. Mais plusieurs siècles avant l’existence du supermarché tel que nous le connaissons vivait Jean Buridan, un philosophe français qui prônait le libre arbitre et affirmait que la raison permettait de prendre n’importe décision. En réponse à cette allégation, quelques critiques imaginèrent la situation d’un âne face à deux bottes de foin, qui, confronté au doute infini de savoir laquelle était la plus appétissante, ne parvient pas à se décider et meurt de faim. Il s’agit selon certains d’un paradoxe, puisque même s’il peut manger il ne le fait pas car il ne peut pas décider quelle botte de foin est plus appropriée (les deux bottes lui semblent identiques). Mais loin de me faire réfléchir sur le rôle de la raison dans la prise de décisions, cette histoire éveille en moi une interrogation à propos de l’âne. Et ce que je me demande, ce n’est pas ce que fait ou ne fait pas le baudet, mais ce qu’il sait. Et plus précisément, s’il sait qu’il ne sait pas quelle est la meilleure décision possible. | Entry #33115 — Discuss 0 — Variant: Standard-Francefranfra
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.25 | 1.50 (2 ratings) | 3.00 (1 rating) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user entered 8 "dislike" tags
baptiser | Mistranslations Baptiser = donner un nom à ce qui existe déjà | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
l’insignifiance d’un tel choix sur nos vies | Syntax J'aime bien "insignifiance", mais que signifie "insignifiance sur" ? En français, on écriti plutôt "notre vie" (singulier). | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
Peu importe les légères différences entre une formule d’hypochlorite de sodium et l’autre quand ce qui nous intéresse c’est son pouvoir désinfectant. | Other Maladroit | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
prônait | Mistranslations Prôner = recommander sans réserve | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
doute infini de savoir laquelle | Other Maladroit | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
puisque même s’il peut manger il ne le fait pas car il ne peut pas décider quelle botte de foin est plus appropriée (les deux bottes lui semblent identiques). | Other Maladroit | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
baudet | Other Terme familier non justifié au vu du texte source. | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
| Le paradoxe de la gondole de supermarché (pas de Venise), paradoxe qui n’existe pas et que je viens d’inventer, établit que la frustration générée par le temps perdu à choisir un produit est directement proportionnel au manque de rapport direct qu’a cette décision sur notre vie. En d’autres termes, c’est ce qui se passe quand on reste subjugués par des bidons d’eau de javel sans savoir lequel prendre. Pas grand-chose peut varier d’une formule d’hypochlorite de sodium à l’autre quand ce qui nous intéresse est son pouvoir désinfectant et, pourtant, nous restons plantés là, à regarder et à comparer des bidons comme si c’était des chocolats suisses. Cependant, bien des siècles avant l’apparition du supermarché tel que nous le connaissons, vivait Jean Buridan, philosophe français qui défendait l’existence du libre arbitre et qui affirmait qu’il est possible de prendre une décision quelle qu’elle soit en utilisant la raison. Pour rebondir, quelques critiques face à sa position ont imaginé la même situation avec un âne devant deux tas de foin qui, confronté au doute infini de savoir lequel des deux est le plus appétissant, ne peut en décider et meurt de faim. Il s’agit, selon certains, d’un paradoxe puisque, bien qu’il ait la possibilité de se nourrir, il ne le fait pas parce qu’il ne peut décider quel tas est le plus approprié (les deux tas lui paraissant égaux). Pourtant, au lieu de me faire penser au rôle de la raison sur la prise de décision, pour moi, cette histoire m’amène à me poser une question sur l’âne. Et ce que je me demande n’est pas que fait ou non l’âne mais bien que sait-il? Et encore plus spécifiquement, sait-il qu’il ne sait pas quelle décision est la meilleure possible? | Entry #32794 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.00 | 1.00 (2 ratings) | 3.00 (1 rating) |
- 1 user entered 9 "dislike" tags
est directement proportionnel au manque de rapport direct qu’a cette décision sur notre vie | Other "directement... direct". "rapport direct *sur*" n'est pas correct. | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
subjugués | Other subjugué = fasciné. Je ne crois pas que ce terme soit approprié. | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
Pas grand-chose peut varier | Syntax Ne ressemble pas à du français | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
critiques face | Spelling "critique *de* sa position" ? | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
même | Other "la même" que celle des bidons d'eau de Javel, je suppose, mais le lien ne saute pas aux yeux | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
bien qu’il ait la possibilité de se nourrir, il ne le fait pas parce qu’il ne peut décider quel tas est le plus approprié (les deux tas lui paraissant égaux). | Other Trop littéral, phrase indigeste | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
pour moi, | Other Ajout inutile qui alourdit la phrase | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
| Le paradoxe de la gondole (du supermarché, pas celle de Venise), inexistante et inventée de toutes pièces par mes soins, établit le lien direct entre la frustration générée par le temps perdu à choisir un produit et l’inconséquence de cette décision sur nos vies. Autrement dit, voici ce qui se passe quand vous regardez des bidons d’eau de javel sans savoir lequel choisir. Les variations de la formule de l’hypochlorite de sodium importent peu lorsque votre seul intérêt est son pouvoir désinfectant. Bien sûr, dans ce cas précis, nous examinons, observons et comparons ces bidons comme du chocolat suisse. Pourtant, des siècles avant l’invention du supermarché tel que nous le connaissons vivait Jean Buridan, philosophe français et défenseur du libre arbitre. Il affirma qu’il est possible de venir à bout de n’importe quelle décision grâce à la raison. En réponse, certains de ses détracteurs imaginèrent l’hypothèse suivante : un âne possède deux tas de foin. Devant la tache insurmontable de décider lequel est le plus appétissant, il meurt de faim. Cela se rapporte, selon certains, à un paradoxe. Ayant la possibilité de manger, il ne le fait pas, car il est incapable de décider quel fourrage est le meilleur (les deux d’apparence semblable). Au lieu de réfléchir au rôle de la raison dans cette prise de décision, une question sur cet âne découle de mon histoire. Je ne me demande pas ce qu’a choisi l’âne, mais ce qu’il sait. Plus précisément, sait-il que la meilleure décision lui échappe ? | Entry #33410 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.50 | 1.00 (2 ratings) | 2.00 (1 rating) |
- 2 users entered 2 "like" tags
- 2 users entered 12 "dislike" tags
inconséquence | Mistranslations Inconséquence = Incohérence, manque de réflexion dans les idées, dans les actes, dans la conduite | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
voici ce qui se passe | Mistranslations Le sens est plutôt "C'est ce qui se passe" | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
Les variations de la formule de l’hypochlorite de sodium importent peu | Mistranslations Le sens est "il ne peut y avoir qu'une différence minime" | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
Bien sûr, dans ce cas précis | Mistranslations Ce n'est pas du tout ce qui dit le texte source | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
invention | Other Peut-on vraiment parler d"invention" du supermarché ? | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
venir à bout | Other Expression peu appropriée à une décision, à mon avis | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
possède | Mistranslations Les ânes ne "possèdent" rien | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
rapporte | Mistranslations C'est un paradoxe, tout simplement | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
les deux d’apparence | Syntax Il semble manquer quelque chose | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
, une question sur cet âne découle de mon histoire | Mistranslations Plus ou moins incohérent, et ce n'est pas vraiment "mon histoire" | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
| Le paradoxe de la « gondole », est un concept totalement innovant, que je viens d’inventer (par « gondole », j’entends le rayon du supermarché, et non les gondoles de Venise). Selon moi le temps perdu à choisir un produit crée une frustration directement proportionnelle au caractère insignifiant d’une telle décision dans notre vie. Autrement dit, voilà ce qu’il se passe lorsque l'on se fige devant des bouteilles d’eau de javel sans savoir laquelle prendre. Entre une formule d’hypochlorite de sodium et une autre, la différence importe peu quand l’essentiel est de décider du pouvoir de désinfection d’un produit. Pourtant, nous restons immobiles, à regarder et à comparer les articles comme si c’étaient des chocolats suisses. Or plusieurs siècles avant l’existence du supermarché tel que nous le connaissons, vivait le philosophe français, Jean Buridan, partisan du libre arbitre et convaincu du rôle de la raison dans la prise de décision. Pour faire écho à cette théorie, certains détracteurs ont imaginé le cas d’un âne, en proie à un doute infini, face à deux bottes de foin. Incapable de déterminer laquelle est la meilleure, l’animal ne parvient pas à se décider et meurt de faim. Cette situation constitue un paradoxe pour certaines personnes. En effet, bien qu’il ait de la nourriture à sa disposition, l’âne est paralysé par le doute, impuissant à choisir une des bottes (chacune ayant un fort pouvoir d’attraction). Mais loin de me faire réfléchir au pouvoir de la raison dans la prise de décision, cette histoire soulève une question sur l’âne. Je m’interroge non pas sur ce que l’âne fait ou ne fait pas mais plutôt sur son état de conscience. Et plus précisément, s’il réalise qu’il hésite quant à la meilleure décision à prendre. | Entry #33277 — Discuss 0 — Variant: Standard-Francefranfra
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.00 | 1.00 (2 ratings) | 1.00 (1 rating) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user entered 9 "dislike" tags
- 1 user disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
, | Punctuation Pas de virgule entre sujet et verbe | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
concept totalement innovant | Other Un peu ronflant | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
(par « gondole », j’entends le rayon du supermarché, et non les gondoles de Venise). | Other La phrase gagnerait à être beaucoup plus concise | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
voilà ce qu’il se passe | Mistranslations "C'est ce qui se passe" | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
-1 1 Entre une formule d’hypochlorite de sodium et une autre, la différence importe peu quand l’essentiel est de décider du pouvoir de désinfection d’un produit. | Other Trop approximatif | Alexandre Hanin | |
existence | Other "l'apparition", "l'avènement" | Alexandre Hanin No agrees/disagrees | |
-1 1 du rôle de la raison dans la prise de décision. | Mistranslations | Alexandre Hanin | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |