Job closed This job was closed at May 15, 2024 00:00 GMT. Japanese copywriting, long-term, e-commerce platform Geplaatst: Apr 22, 2024 02:03 GMT (GMT: Apr 22, 2024 02:03) Job type: Vertaal-/corrigeer-/proefleesopdracht Service required: Copywriting Talen: English to Japanese, French to Japanese, German to Japanese, Italian to Japanese, Japanese, Japanese to English, Japanese to French, Japanese to German, Japanese to Italian, Korean to Japanese, Spanish to Japanese Beschrijving van de offerte-aanvraag: Looking for Japanese copywriter for e-commerce platform
Duty: write marketing titles and descriptions (selling promotional content and selling points)in Japanese language of products sold on the e-commerce platform according to the categories and interests.
Requirement:
1. Japanese native, rich experience in copywriting and very familiar with e-commerce sites, such as Amazon, marketing experience is best;
2. Experienced in e-commerce title & description for Japanese copywriting with strong information retrieval skills;
3. have an accurate understanding of the client's rules;
4. responsible, able to cooperate with the client's feedback for modification.
5. accept an unpaid and short test to understand the project
Welcome to send your CV to [HIDDEN] I will check your message and communicate with you as soon as possible.
Poster country: China Doel van dienstverlener (gespecificeerd door opdrachtgever achter deze offerte-aanvraag): Meest gewenste specifieke velden: Advertising / Public Relations Meest gewenste moedertaal: Japanese Onderwerp-veld: Internet, e-Commerce Meest gewenste locatie van de offerte-indiener: Japan Uiterste indiendatum offertes: May 15, 2024 00:00 GMT Leverdatum: May 17, 2024 00:00 GMT Over de opdrachtgever: This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|