GienTech - English to Danish/Japanese - Automobile UI project - Freelancers only Geplaatst: Jul 8, 2024 01:15 GMT (GMT: Jul 8, 2024 01:15) Job type: Vertaal-/corrigeer-/proefleesopdracht Service required: Translation Talen: English to Danish, English to Japanese Beschrijving van de offerte-aanvraag: Project info:
It’s a long-term project and the translation will be about electronic vehicle in-car system UI, mainly includes UI strings that appears or related with the electronic vehicle in-car system.
Responsibilities:
-Provide professional written translation/review/QA from source language to target language
-Proactively good search of reference materials, follow instructions and raise valid queries during translation
-Do final check to avoid low-level mistakes according to PM's requirements
-Implement feedback if any
Requirements:
-Native speaker
-3+ years of experience as a translator and solid background in localization market with proven experience in automobile in-car system UI, experience of other kinds of documents (User Manual, technical documents, etc.) in automobile area is a plus
-Be proficient in English and has the degree in translation related major, or certified by a global organization such as IELTS, TOEFL, and TOEIC, etc.
-Be proficient in using Trados, accept GienTech internal translation system
-Be familiar with linguistic and cultural customs of the mother tongue-speaking country.
-Curious, quick learner and attentive to details
-Quick response, accept task in tight schedule
If you are interested in this project and your experience meet our requirements, please send your latest CV with a detailed introduction of related experience to [HIDDEN] Poster country: China Doel van dienstverlener (gespecificeerd door opdrachtgever achter deze offerte-aanvraag): Onderwerp-veld: Automotive / Cars & Trucks Uiterste indiendatum offertes: Jul 19, 2024 00:58 GMT Leverdatum: Jul 22, 2024 00:58 GMT Over de opdrachtgever: This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5 Note: Sign in to see outsourcer contact information.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|