<p align="center" style="margin-bottom: 0cm;"><strong><font size="5">Εισαγωγή στο <span lang="en-US">Trados</span></font></strong></p>
<p style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0.49cm;">Μονοήμερο σεμινάριο, με παρουσίαση και ασκήσεις, για τα προγράμματα της <span lang="en-US">SDL-</span><span lang="en-GB">Trados. </span>Πρακτικές συμβουλές για το πώς να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το <span lang="en-GB">Trados </span>για να αυξήσετε την παραγωγικότητα και να βελτιώσετε την ποιότητα της εργασίας σας<span lang="en-GB">.</span></p>
<p style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0.49cm;">Το σεμινάριο είναι ιδανικό για μεταφραστές που δεν έχουν ξαναχρησιμοποιήσει <span lang="en-GB">Trados</span> ή άλλο πρόγραμμα μεταφραστικής μνήμης<span lang="en-GB">. </span>Κάθε μαθητής θα έχει στη διάθεση του ένα ξεχωριστό υπολογιστή και θα ακολουθεί τις ασκήσεις που δείχνει ο εκπαιδευτής στον προβολέα δεδομένων (<span lang="en-US">data projector)</span>. Εάν διαθέτετε φορητό υπολογιστή με εγκατεστημένο το <span lang="en-GB">Trados</span> μπορείτε να τον φέρετε <span lang="en-GB">(</span>αρκεί να ενημερώσετε τον <a href="../../profile/25564">εκπαιδευτή</a><font size="1" style="font-size: 8pt;"><!-- Add link to my profile --></font> εκ των προτέρων έτσι ώστε να έχει γίνει ανάλογη διαρρύθμιση του χώρου<span lang="en-GB">).</span></p>
<ul>
<li>
<p style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0cm;"><strong>Τόπος<span lang="en-GB">:</span></strong><span lang="en-GB"> Athens</span> <span lang="en-GB">Metropolitan</span> <span lang="en-GB">College</span>, <span lang="en-GB">Σωρού 74</span>, Μαρούσι</p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Ημερομηνία<span lang="en-GB">:</span></strong><span lang="en-GB"> </span>Σάββατο<span lang="en-GB">, 29 </span><span lang="el">Νοεμβρίου</span><span lang="en-GB">, (</span><span lang="el">9</span><span lang="en-GB">:00 </span>π.μ.<span lang="en-GB"> – </span><span lang="el">4</span><span lang="en-GB">:00 </span>μ.μ.<span lang="en-GB">)</span></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Αριθμός συμμετεχόντων<span lang="en-GB">:</span></strong><span lang="en-GB"> </span>μέγιστος αριθμός <span lang="en-GB">1</span><span lang="el">2</span><span lang="en-GB">. </span>Απαιτείται ένας ελάχιστος αριθμός <span lang="en-GB">6 </span>συμμετεχόντων για να πραγματοποιηθεί το σεμινάριο<span lang="en-GB">.</span></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Απαιτούμενη εμπειρία<span lang="en-GB">:</span></strong><span lang="en-GB"> </span>στοιχειώδης χρήση του <span lang="en-GB">MS Word</span>. Δεν απαιτείται καμία εμπειρία σε προγράμματα μεταφραστικών μνημών.</p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Τιμή:</strong><strong> </strong>€150<strong> </strong>για μέλη του ProZ.com και €150 για χρήστες του ProZ.com μέχρι τις 1<span lang="el">9</span> <span lang="el">Νοεμβρίου</span>. €180 για χρήστες του ProZ.com μετά τις <span lang="el">19</span> <span lang="el">Νοεμβρίου</span>.</p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0.49cm;"><strong>Εκπαιδευτής<span lang="en-GB">:</span></strong><span lang="en-GB"> </span>Σπύρος Δόικας.</p>
</li>
</ul>
<p style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0.49cm;"><strong style="font-weight: 400;"><span lang="el">Μπορείτε επίσης να διαβάσετε τη γνώμη των συμμετεχόντων σε προηγούμενα σεμινάρια (<a href="../../translator_training/%CE%95%CE%B9%CF%83%CE%B1%CE%B3%CF%89%CE%B3%CE%AE_%CF%83%CF%84%CE%BF_trados-689-feedback.html">Σεμινάριο 1</a> | <a href="../../translator_training/%CE%95%CE%B9%CF%83%CE%B1%CE%B3%CF%89%CE%B3%CE%AE_%CF%83%CF%84%CE%BF_trados-851-feedback.html">Σεμινάριο 2</a>) και να δείτε φωτογραφίες (<a href="../../translator_training/%CE%95%CE%B9%CF%83%CE%B1%CE%B3%CF%89%CE%B3%CE%AE_%CF%83%CF%84%CE%BF_trados-689-gallery.html">Σεμινάριο 1</a> | <a href="../../translator_training/%CE%95%CE%B9%CF%83%CE%B1%CE%B3%CF%89%CE%B3%CE%AE_%CF%83%CF%84%CE%BF_trados-851-gallery.html">Σεμινάριο 2</a>).</span></strong></p>
<p style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0.49cm;"><strong>Πρόσβαση</strong></p>
<p style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0.49cm;"><strong>Λεωφορείο 040.</strong> Δωρεάν τοπική συγκοινωνία Αμαρουσίου. Αφετηρία: σταθμός Ηλεκτρικού Αμαρουσίου. Στάση: έξω από το Κολέγιο (όνομα στάσης: «Σχολείο»).<br />
<strong>Λεωφορείο 411.</strong> Αφετηρία: σταθμός Μετρό Δουκίσσης Πλακεντίας. Στάση: έξω από το Κολέγιο (όνομα στάσης: «Σχολείο»)<br />
<strong>Λεωφορείο 448.</strong> Αφετηρία: σταθμός Ηλεκτρικού Αμαρουσίου. Στάση: έξω από το Κολέγιο (όνομα στάσης: «Σχολείο»)</p>
<a href="http://maps.google.com/maps?f=d&hl=en&geocode=11775820985962821445,38.042213,23.815624&saddr=%CE%91%CE%B8%CE%AE%CE%BD%CE%B1&daddr=%CE%A3%CF%89%CF%81%CE%BF%CF%85+%4038.042213,+23.815624&mra=pe&mrcr=0&sll=38.064041,23.7957&sspn=0.119475,0.233459&ie=UTF8&ll=38.058635,23.847713&spn=0.059742,0.11673&z=13&iwloc=ddw1"><strong>Χάρτης</strong></a>
<p>Το σημείο που βρίσκεται το κολέγιο (κατά προσέγγιση) και συνιστώμενη διαδρομή από την Αθήνα (<span lang="el">πατήστε στον παραπάνω σύνδεσμο)</span>. <br />
</p>
<p style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0cm;"><strong>Ωράριο</strong></p>
<p style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0.49cm;">Υποδοχή και καφές/τσάι <span lang="en-GB">– 8.30</span> π.μ.<span lang="en-US"><br />
</span>Έναρξη <span lang="en-GB">– </span><span lang="en-gb">9</span> π.μ. <span lang="en-GB"><br />
</span>Σύντομο διάλειμμα <span lang="en-GB">– 10.45</span>-11.00 π.μ. <span lang="en-US"><br />
</span>Διάλειμμα για φαγητό <span lang="en-gb">12</span>.00 – 12.40 μ.μ. <span lang="en-US"><br />
</span>Σύντομο διάλειμμα <span lang="en-GB">– </span>2<span lang="en-GB">.</span>00-2<span lang="en-GB">.</span>15 μ.μ<span lang="en-US"><br />
</span>Λήξη <span lang="en-GB">– 4</span> μ.μ.</p>
<p style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0.42cm;"><strong>Σημείωση<span lang="en-GB">:</span></strong><span lang="en-GB"> </span>Στο χώρο του κολεγίου υπάρχει καντίνα για καφέδες, νερό, μπισκότα, κτλ<span lang="en-GB">.</span><span lang="el"> αλλά δεν είναι πάντα ανοιχτή. Καλό είναι να έχετε μαζί σας τουλάχιστον ένα μπουκαλάκι νερό. Σάντουιτς παρέχονται δωρεάν.</span><span lang="en-GB"> </span></p>
<p style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0.49cm;"><strong>Πληρωμή</strong><br />
<span lang="en-GB"><br />
</span>Μπορείτε να κάνετε την εγγραφή σας απευθείας μέσω του συστήματος του <span lang="en-US">proz</span> ή να επικοινωνήσετε με τον <a href="mailto:
[email protected]">εκπαιδευτή<font size="1" style="font-size: 8pt;"><!-- Add a link here to my proz contact form --></font></a><span lang="en-GB">. </span>Παρακαλούμε αναφέρετε το όνομα χρήστη στο <span lang="en-US">proz</span> όταν κάνετε την πληρωμή σας<span lang="en-GB">. Για </span>πληρωμή μέσω <span lang="en-GB">Paypal ή πιστωτική</span>ς<span lang="en-GB"> κάρτα</span>ς<span lang="en-GB"> πατήστε <a href="../../store/895">εδώ</a></span><font size="1" style="font-size: 8pt;"><!-- Paypal / cc card payment --></font><span lang="en-GB">.</span> Εάν διαθέτετε ΑΦΜ δεν θα χρεωθείτε ΦΠΑ αρκεί να τον εισαγάγετε στο σχετικό πεδίο του συστήματος πληρωμής. Εάν δεν διαθέτετε ΑΦΜ θα χρεωθείτε ΦΠΑ 19%. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το <a href="../../faq/membership#plat_vat_why">ΦΠΑ<font size="1" style="font-size: 8pt;"><!-- Link to VAT info --></font>.</a></p>
<p style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0.49cm;">Μετά την ολοκλήρωση της πληρωμή σας θα εμφανιστεί η ένδειξη <span lang="en-GB">“registered and paid”</span> και θα γίνει η κράτηση για το σεμινάριο<span lang="en-GB">. </span></p>
<p style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0cm;">Εάν έχετε ερωτήσεις μπορείτε να επικοινωνείτε με τ<span lang="el">η </span>Soledad (<strong>στα αγγλικά</strong>), τ<span lang="el">η</span> συντον<span lang="el">ίστρια</span> εκπαίδευσης<span lang="en-GB">, </span>στο<span lang="en-GB">
[email protected]</span><br />
</p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Πρόγραμμα</strong></p>
<ul>
<li>
<p style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0cm;">Εισαγωγή στα προγράμματα της SDL Trados</p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;">Εισαγωγή στη μεταφραστική μνήμη και τις βάσεις δεδομένων ορολογίας</p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;">Δημιουργία, εισαγωγή, εξαγωγή και διαχείριση μεταφραστικών μνημών στο Translator’s Workbench</p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;">Ανάλυση της γραμμής εργαλείων του Trados, της διασύνδεσης με το MS Word και άλλα προγράμματα</p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;">Ανάλυση αρχείων και επαναληψιμότητα: επαναλήψεις/100% ομοιότητες/ατελείς ομοιότητες/χωρίς ομοιότητες</p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;">Μετάφραση εγγράφων MS Word με Tag Editor και MS Word</p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;">Χρήση λειτουργίας συμφραστικού πίνακα (Concordance)</p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;">Μετάφραση αρχείων Powerpoint και Excel με το Tag Editor</p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;">Αλληλεπίδραση με βάση δεδομένων του Multiterm κατά τη μετάφραση</p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;">Εισαγωγή δίγλωσσου γλωσσαρίου από το <span lang="en-US">Excel </span>στο Multiterm </p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;">Προμετάφραση και καθαρισμός αρχείων</p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0.49cm;">Δημιουργία μεταφραστικής μνήμης από προηγούμενο υλικό στο οποίο δεν έχει χρησιμοποιηθεί το SDL Trados (χρήση του WinAlign).</p>
</li>
</ul>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><br />
<strong>Σημείωση<span lang="en-GB">:</span></strong><span lang="en-GB"> </span>Συνήθως καλύπτονται τα θέματα που αναφέρονται στο πρόγραμμα<span lang="en-US">,</span> ωστόσο προσπαθούμε πάντα να προσαρμόσουμε το μάθημα ανάλογα με τις γνώσεις και τις ανάγκες των συμμετεχόντων<span lang="en-GB">.</span> Δεν θα χρειαστεί να κρατάτε σημειώσεις καθώς θα δοθεί σχετικό εκπαιδευτικό υλικό.</p>