This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
نقاط مستوى المحترفين: 2058, الأسئلة المُجابة: 1062, الأسئلة المطروحة: 66
مدخلات البلوبورد التي تمت بمعرفة المستخدم
3 مُدْخَلات
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
أنجليزي إلى عربي: Simple ways to catch a LIAR General field: أخرى
لغة نص المصدر - أنجليزي Ever looked at someone at thought to yourself, ‘Are they really telling me the truth?’ People lie for a lot of reasons, for instance, they may be to coward to tell the truth or they may just enjoy stringing you along. Some of the sweetest candies are sour on the inside, same with people. Men and women lie at least 6 times a day. One may believe ‘My man will never cheat on me.’ But HOW can you know? Do you truly know that your best friend is the thief that's been stealing from you? As humans we just go on hat we are told and that is called following your gut or feelings. "If he makes me feel like he is being faithful, then he's being faithful." WRONG! I am going to share with you some of my secret tips on how to catch a liar. You might be very surprised.
ترجمة - عربي هل سبق لك من قبل أن نظرت إلى شخص ما وقلت لنفسك "هل هذا الشخص صادق فيما يقول"؟ يلجأ الناس إلى الكذب لعدد من الأسباب، منها، أن يكونوا أجبن من أن يقولوا الحقيقة أو أنهم يكذبون لمجرد تضليلك فحسب. وكما أن بعض الحلوى اللذيذة تكون فاسدة من الداخل، فكذلك البشر. ويكذب الرجل والمرأة 6 مرات على الأقل في اليوم الواحد. وقد ينخدع البعض ويقولوا في أنفسهم "لا يمكن أن يكون خدعني". فكيف تيقنت من ذلك؟ هل كنت تعرف حقًا أن صديقك المقرب منك هو نفس السارق الذي سرقك؟ إننا نحن البشر ننساق خلف ما يُقال لنا وهو ما يطلق عليه بإتباع الأحاسيس الداخلية. "لو أشعرني بأنه صادق، فهو صادق". وهذا خاطئ! وفيما يلي سأعطيك بعض النصائح الخاصة التي تمكنك من الإمساك بالكذاب. وستندهش كثيرًا.
أنجليزي إلى عربي: Splash Fashion Royale, Autumn/Winter 2012 General field: التسويق
لغة نص المصدر - أنجليزي I have just come back from the Splash Fashion Royale, their Autumn/Winter 2012 fashion show, and I am still smiling from the high grandeur that I experienced there. I’ve been to the Spring Fashion Show, and frankly, I wasn’t impressed, because there was no proper seating arrangement, and it looked like it had been held in someone’s very large backyard. But Royale actually treats you like a royal. From their passes, that come in a thick, expensive looking envelope, with the fashion show’s seal on them, to inside of the card, that holds the passes in a very delicate manner, and invites you with formal words to attend this grand event. Even though I was took a fancy to the invitation, with all its fancy handwriting and it telling me that I have to be dressed ‘majestically’ if I want to be part of this event, I was still not prepared for the high profile event that awaited me.
Madinat Jumeirah is already a classy place – you know that there will be interesting people you’ll see there. So as we parked, we saw glimpses of dresses and suits, and I got excited as to what the actual show will host. We were told to put our pass in this gigantic fish bowl, the pass that doubled as a King/Queen from a pack of cards, and were handed something that LOOKED like a pack of cards, but when you turn them around, they were actually vouchers to some great places, and good vouchers, that I totally plan on using soon. Inside, it was like I walked into one of those award-ceremonies we see on TV. It was totally packed, and completely glamorous. People took the ‘majestic’ dress code quite seriously. In fact, I was one of the few people who hadn’t, and even my hair was up, and I was wearing a very formal top, with an empire waistline
ترجمة - عربي لقد عدت لتوي من عرض أزياء سبلاش رويال لخريف / شتاء 2012، ولا زلت أحمل على وجهي ابتسامة عريضة لما لقيته هناك من عظمة هائلة. وقد سبق لي الذهاب إلى عرض أزياء الربيع، وصراحة، لم أتأثر بهذا العرض كما تأثرت بعرض 2012، لأنه لم يتوفر آنذاك مقاعد مرتبة للجلوس، بل كانت وكأنها قد أقيمت في فناء كبير للغاية. أما عرض سبلاش رويال فقد كان في غاية الفخامة. فبداية من تذاكر الدخول ذات المظروف السميك ذو الشكل الأنيق والغالي والذي يحمل بين جنباته ختم عرض الأزياء، وحتى الشكل الداخلي للبطاقة التي تضم بداخلها تذاكر الدخول بطريقة في غاية الجمال والروعة، وتدعوك بكلمات رسمية لبقة لحضور الحدث الكبير. ورغم أني كنت أحترق شوقًا لتلبية هذه الدعوة بما تحمله من كتابة يدوية في غاية الروعة تحثني على ارتداء أفخم الثياب في حال الرغبة في المشاركة في هذا الحدث، إلا أنني لم أكن قد استعددت تمامًا لحضور مثل هذا الحدث الكبير الذي ينتظرني.
وتًعد مدينة جُميرا من الأماكن الرائعة حقًا لإقامة مثل هذا الحدث - ولا شك أنك تعلم أن أناس مهمين ستلتقي بهم في هذا الحدث. وبينما كنا نقوم بركن السيارة، طالعتنا الفساتين والبذلات الرائعة ، وتحمسنا لما يمكن أن يقدمه لنا هذا العرض. وقد قيل لنا أن نضع تذاكرنا في إناء أسماك كبير، وقد طبع على التذاكر صورة الملك / الملكة المطبوعة على أوراق اللعب، وتم إعطائنا شيء يشبه بطاقات اللعب، ولكن حين تديرها، يتبين لك أنها قسائم للدخول إلى بعض الأماكن الرائعة وكانت بالفعل قسائم رائعة جعلتني أفكر في استخدامها قريبًا. وبالداخل، كنت كما لو أني أسير في واحدة من تلك الحفلات الحائزة على جوائز والتي نشاهدها على شاشات التلفاز. وقد كانت البطاقات مغلفة بالكامل وفي غاية الروعة. وقد أخذ الحاضرون دعوة ارتداء الملابس الفخمة على محمل الجد. وقد كنت في الواقع واحدًا من القلاقل الذين لم يعطوا الاهتمام الكافي لملبسهم حتى أن شعري كان منتصبًا لأعلى وكنت أرتدي قبعة رسمية للغاية مع خصر في غاية الروعة..
أنجليزي إلى عربي (English Simultaneous Interpreting Depart. Al-Azhar, verified) عربي إلى أنجليزي (English Simultaneous Interpreting Depart. Al-Azhar, verified)
memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
كلمات مفتاحية: creative translation, journalism translation, literary translation, marketing translation, website translation, advertising translation, history translation, egyptology translation, social sciences translation, international organizations translation. See more.creative translation, journalism translation, literary translation, marketing translation, website translation, advertising translation, history translation, egyptology translation, social sciences translation, international organizations translation, media and public relations translation, humanities translation, politics translation, literature translation, psychology translation, pedagogic translation, fashion translation, hotels translation, manuals translation, commercial correspondence translation, catalogues translation, advertizing translation, instruction translation, contract translation, translation, Arabic Egypt, economic translation, politic translation, business, financial, localization in Egypt, translation in Egypt, Arabic web localization, Arabic DTP, Arabic editing, web Localization, IT technical, multimedia translation, engineering translation, automation translation, medical translation, hardware, communications, Arabic legal translation, movies, sport, marketing, legal, books translation, linguist, cosmetic translation, html, commercial translation, institution, Arabic books translation, subtitling, localization, Testing, DTP, Macintosh, QuarkXpress, Illustrator, Arabic dubbing, Arabic novel, organisation, Arabic translation publishing, editing, DTP ready Science (general) Mechanics / Mech Engineering Military / Defense Aerospace / Aviation / Space Electronics / Elect Eng Medical (general) Telecom(munications) IT (Information Technology) Art, Arts & Crafts, Painting, Finance (general) Arabic linguist, ترجمة، ترجمة الى العربية، عربي، تعريب، ترادوس، ووردفاست، مترجم عربي، ترجمة، ترجمة دليل المستخدم، ترجمة ادلة الاستخدام، ترجمة بروشور، انجليزية، انكليزية، ترجمة عربية انكليزية، ترجمة عربية انجليزية، مترجم انجليزي -عربي، خدمة ترجمة وتعريب، برامج ترجمة وتعريب، ترجمة وتعريب برامج، شركة ترجمة الى العربية، خدمة تعريب و نشر مكتبي، ترجمة تحريرية ونشر مكتبي، ترجمة عقود قانونية، ترجمة مالية، ترجمة مصطلحات فنية، شركة ترجمة مواقع، ترجمة عربية معتمدة، ترجمة باستخدام برنامج ترادوس، برنامج وورد فاست، نشر مكتبي، تعريب برامج، ترجمة باستخدام برامج الحاسوب، خدمة ترجمة عربية، ترجمة سيارات، ترجمة منتجات، ترجمة علوم اجتماعية، ترجمة تقنية، ترجمة علمية، ترجمة طبية، خبرة ترجمة دليل صيانة، ترجمة الى العربية، عربي، تعريب، ترادوس، ووردفاست، مترجم عربي، ترجمة دليل المستخدم، ترجمة ادلة الاستخدام، ترجمة بروشور، انجليزية، انكليزية، ترجمة عربية انكليزية، ترجمة عربية انجليزية، العربية، مترجم انجليزي عربي، مترجم انجليزي-عربي، خدمة ترجمة وتعريب، برامج ترجمة وتعريب، ترجمة وتعريب برامج، شركة ترجمة الى العربية، خدمة تعريب و نشر مكتبي، ترجمة تحريرية ونشر مكتبي، ترجمة عقود قانونية، ترجمة مالية، ترجمة مصطلحات فنية، شركة ترجمة مواقع، ترجمة عربية معتمدة، ترجمة باستخدام برنامج ترادوس، برنامج وورد فاست، نشر مكتبي، تعريب برامج، ترجمة باستخدام برامج الحاسوب، شركة ترجمة مصرية، خدمة ترجمة عربية، ترجمة سيارات، ترجمة ، ترجمة من عربي الى انجليزي منتجات، ترجمة علوم اجتماعية، ترجمة تقنية، ترجمة علمية، ترجمة طبية، خبرة ترجمة دليل صيانة،. See less.
استقبل هذا الملف الشخصي 185 الزيارات في الشهر الأخير، من إجمالي 69 الزائرون