This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Ukrainian: Eating Well During Your Treatment (Information and advice for patients undergoing Radiotherapy or Chemotherapy) General field: Medical
Source text - English Eating Well During Your Treatment (Information and advice for patients undergoing Radiotherapy or Chemotherapy)
Introduction
Everyone needs a balanced diet for health. However this can be difficult if you are feeling ill and have lost your appetite. Weight loss can be a common problem during sickness or treatment.
If you can maintain or increase your weight, by increasing the food value of your diet, you wili:-
• feel stronger.
• be able to fight infection.
• cope better with treatment.
This booklet will give you advice on:-
• Common eating problems.
• Ideas on how to add extra energy and protein to your diet.
• Information on nutritional supplements.
Try some of the ideas below and see what suits you best.
Common eating problems Poor Appetite
Try taking small, frequent meals and snacks.
Try to have something nourishing every few hours.
Try smaller portions or use a smaller plate so you don't
become overwhelmed.
Cold foods might be easier to take e.g. cold meats, potato, pasta or tuna salads.
Softer food can often be less effort to eat e.g. scrambled egg, shepherds pie.
if you are tired you may enjoy food prepared by someone else.
Make use of ready meals if you are too tired to cook. Make the most of the times when you feel better by trying to eat more.
Relax before meals and take your time while eating. A small amount of alcohol (if permitted) or some fresh air before a meal might stimulate your appetite. Drinking fluids with meals may fill you up so you may want to take your drink after meals.
If you smoke, your appetite and taste may improve if you stop.
Translation - Ukrainian Правильне харчування під час лікувального курсу (інформація та поради для пацієнтів, які проходять курс променевої та хіміотерапії)
Вступ
Усім потрібна збалансована дієта для здоров’я. Однак дотримуватись її буває важко, якщо ви хворі чи втратили апетит. Втрата ваги може бути загальною проблемою під час хвороби або лікування.
Якщо вам вдається підтримувати або збільшувати вагу, тоді, збільшивши харчову цінність вашої дієти, ви:
• загальних проблем харчування
• щодо того, як збагатити вашу дієту калоріями і протеїнами
• харчових добавок
Спробуйте застосувати деякі нижчеподані ідеї, щоб визначити, яка з них вам найбільше підходить.
Загальні проблеми харчування
Поганий апетит
Спробуйте часто й малими порціями вживати страви і закуски.
Намагайтесь вживати поживну їжу кожних чотири години.
Спробуйте вживати їжу малими порціями або користуйтесь меншою тарілкою, щоб не переїдати.
Страви в холодному вигляді можуть легше прийматись, наприклад, холодне м’ясо, картопля, макаронні вироби або салати з тунця.
Часто м’яку їжу легше споживати, наприклад, пиріг пастуха, яєчню.
Якщо ви втомлені, тоді зможете насолодитись їжею, яку приготував хтось інший.
Якщо ви надто втомлені, щоб готувати, скористайтесь готовими стравами.
Щоб отримати максимальну користь, коли ви краще почуваєтесь, намагайтесь в такі моменти більше споживати їжі.
Відпочивайте перед споживанням страв і не поспішайте під час їжі. Мала кількість алкоголю (якщо це дозволено) або трохи свіжого повітря може стимулювати ваш апетит. Вживання рідин під час їжі може вас переситити, тому, можливо, ви захочете пити після страв.
Якщо ви палите, ваш апетит і смакові відчуття покращаться, коли ви покинете цю звичку.
English to Ukrainian: Rome (and vicinity). Italy. (Tourist brochure) General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English Rome (and vicinity). Italy.
The world’s smallest country, Vatican City is dominated by St Peter’s, Christendom’s largest church.Michelangelo’s humbling ‘Pietà’ and his Sistine Chapel ceiling frescos are among the world’s greatest works of art.The Aurelio area is named after the ancient Via Aurelia, the main road that connected Rome with Spain, and is convenient for visiting the city’s sights.
Rome’s largest, most spectacular fountain, the Trevi Fountain is a baroque extravaganza, its ancient sea gods and gushing water dominating a tiny piazza.Immortalised in Fellini’s film, ‘La Dolce Vita’, this is the place to toss your coins to ensure your return to the Eternal City.The three streets radiating from the piazza lead to the historical centre and sights of the Quirinale – one of the original seven hills.
Across the River Tiber, Trastevere is a well-established ‘boho chic’ quarter, full of local character.)The patchwork of tiny, cobbled streets houses many bars, good restaurants and buzzing nightlife spots.The patchwork of tiny, cobbled streets houses many bars, good restaurants and buzzing nightlife spots.:-) There is also a treasure trove of medieval churches. In its own piazza, the beautiful Santa Maria in Trastevere has shimmering golden mosaics and was probably Rome’s first Christian basilica, founded in 222 AD.
The heart of Ancient Rome, all roads led to the Forum. Visitors flock here to walk the streets where Julius Caesar once trod when this was the centre of commercial, political and judicial life. Nearby, the Colosseum, described by Lord Byron as ‘the gladiators’ bloody circus’, is the world’s most famous amphitheatre and the most impressive of all Rome’s buildings and ruins.
The most southerly of Rome’s seven hills, the Aventine offers splendid views over St Peter’s and Trastevere from the top. This peaceful, mainly residential quarter has leafy gardens, churches and cloisters. It also incorporates colourful Testaccio, site of the city’s old slaughterhouse where many locals once worked, and inns serving traditional Roman cuisine. It’s now a thriving area of good restaurants, shops, bars and clubs.
Favoured as an out-of-town retreat for the Romans, the Castelli Romani are hilltop villages descended from fortified castles of the Middle Ages. Set on the outer rims of extinct volcanic craters of the Albani Hills, the air is refreshing and the rich, volcanic soil is ideal for vine-growing. Well-known for its crisp, white wine, Frascati is the most accessible of the Castelli Romani. Nearby is the Pope’s summer palace, the Castel Gandolfo.
Translation - Ukrainian Рим та околиці міста. Італія.
Над найменшою країною у світі, Ватиканом, височіє одна з найбільших церков християнського світу – церква св. Петра. Чудова скульптура Мікеланджело Пьета (‘Pietà’) та його настінні фрески у Систинській капелі належать до найкращих витворів світового мистецтва. Дорога Аврелія походить від назви стародавньої дороги Via Aurelia., головного шляху, що колись сполучав Рим з Іспанією, і є зручним для відвідування історичних пам’яток міста.
Фонтан Треві, найбільший та найбільш видовищний фонтан у Римі із його величними постатями богів та водяними каскадами, - розкішний витвір епохи бароко.Увіковічений у фільмі Фелліні „Солодке життя”(‘La Dolce Vita’), фонтан є тим місцем, де ви можете підкинути монету, щоб іще раз побувати у Вічному місті.Три вулиці, які беруть початок з цієї італійської площі, ведуть до історичного центру та пам'яток Квірінале – одного з відомих семи пагорбів.
Прославлена у 1960 році у фільмі „Солодке життя”, вулиця Віа Венето (Via Veneto) сьогодні переживає бурхливе відродження.Бари, ресторани, розкішні готелі та бутіки - усі змагаються у тому, щоб привернути увагу відвідувачів на вулиці, яка отримала назву „Папараццо” (італ. Paparazzo), що походить від прізвища фотожурналіста у цьому фільмі.Поблизу фонтану знаходяться Іспанські сходи, найкраще місце для побачень закоханих, відвідування магазинів та удосконалення італійського мистецтва “солодко нічого не робити” (dolce far niente) – неробства та споглядання за людьми.
За рікою Тібр розташований Трастевере (Trastevere), модний квартал “бохо шик”, який зберіг характерні етнічні риси. На вузеньких мощених бруківкою вуличках знаходяться багато барів, хороших ресторанів та місць, де вирує бурхливе нічне життя. У районі Трастевере, на площі, названій її іменем, красується церква Санта-Марія із блискучою золотою мозаїкою. Цю церкву було заснованою у 222 році н.е. і її вважають чи не першою християнською базилікою у Римі.
У давнину, усі дороги вели до Форуму, центру стародавнього Риму. Відвідувачі збираються сюди, для того, щоб пройтися вулицями, по яких колись ходив Юлій Цезар у часи, коли це місце було центром торгового, політичного та правового життя. Поблизу неї знаходиться Колізей, найвідоміший амфітеатр у світі і найбільш вражаюча з усіх будівель і руїн Риму, яку лорд Байрон описав, як “кривавий цирк гладіаторів”.
Із вершини Авентін, найпівденнішого із семи пагорбів Риму, розкинулись дивовижні краєвиди церкви св. Петра та району Трастевере.У цьому тихому і спокійному жилому кварталі милують око зелені сади, церкви і монастирі.Тут знаходиться барвистий Тестаччіо, стара скотобійня, у якій колись працювало багато місцевих жителів. Також тут є готелі із традиційною римською кухнею.Тепер тут безліч чудових ресторанів, магазинів, барів та клубів.
На вершинах пагорбів розташовані селища Кастеллі Романі (Castelli Romani), які у середні віки були фортецями, а сьогодні є тим місцем, куди римляни полюбляють їздити на відпочинок. Це селище розташоване на зовнішніх краях згаслих вулканічних кратерів на пагорбах Албані. Тому повітря тут свіже і чисте, а вулканічний грунт – ідеальний для вирощування виноградників. Відоме своєю іскристістю біле вино Фраскаті є найпопулярнішим у Кастеллі Романі. Поблизу селища знаходиться літній палац Папи, Кастель Гандольфо (Castel Gandolfo).
English to Russian: Advanced QoS General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Systems, Networks
Source text - English Advanced QoS
To implement QoS, the Cisco Catalyst 2960 LAN Base Series Switch first identifies traffic flows or packet groups, then classifies or reclassifies these groups using the differentiated services code point (DSCP) field or the 802.1p class of service (CoS) field. Classification and reclassification can be based on criteria as specific as the source or destination IP address, source or destination MAC address, or the Layer 4 TCP or UDP port. At the ingress, the Cisco Catalyst 2960 LAN Base Series also polices to determine whether a packet is in or out of profile, marks to change the classification label, passes through or drops out of profile packets, and queues packets based on classification. Control-plane and data-plane ACLs are supported on all ports to help ensure proper treatment on a per-packet basis.
Translation - Russian Усовершенствованный QoS
Для внедрения QoS коммутатор Cisco Catalyst 2960 LAN Base Series cначала идентифицирует потоки трафика или пакетные группы, после чего классифицирует или повторно классифицирует эти группы с помощью поля кода дифференцирования трафика (DSCP) или поля класса услуги 802.1p (СoS). Классификацию или повторную классификацию можно осуществлять на основе такого конкретного критерия, как, источник или конечный IP- адрес, источник или конечный МАС адрес, или же порты Layer 4 TCP (транспортного уровня) или UDP. При входе Cisco Catalyst 2960 LAN Base Series также определяет, находится пакет в профиле или вне него, обозначает изменение грифа секретности информации, проходит через профильные пакеты или выходит из них и ставит их в очередь на основе классификации. Контрольная плоскость и плоскость данных списков управления доступом поддерживаются на всех портах для обеспечения надлежащей обработки на основе пакетной базы.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Ivan Franko Lviv National University
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Feb 2012.
I am a certified English-Ukrainian/Russian translator residing in Ukraine. Translation - is one of the most important aspects in my life in which i strive to develop and out of which I draw inspiration.
Quality and timing are the key terms i am guided by in my profession.
Keywords: translation, medical translation, software localisation, internet, internet technology, technical translator, finance, marketing translation, insurance translation