Idiomas de trabalho:
inglês para português

anacarlabreu
Fast and reliable -English to Portuguese

Oporto, Porto, Portugal
Horário Local: 23:04 MST (GMT-7)

Nativo para: português 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Mensagem do usuário
<B>Fast</B> and <B>reliable</B> translations - English to Portuguese
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation
Especialização
Especializado em:
Negócios/comércio (geral)Educação/pedagogia
Org/Coop internacionalPublicidade/Relações públicas
Computadores: softwareJogos/vídeo games/apostas/cassino
Turismo e viagemCiência (geral)
Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 4, Perguntas respondidas: 4, Perguntas feitas: 2
Entradas Blue Board feitas por este usuário   0 entradas
Payment methods accepted Visa, PayPal, Bank transfer
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Formação educacional em tradução Graduate diploma - City Uiversity
Experiência Anos de experiência em tradução: 12 Registrado no ProZ.com: Jun 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (City University London)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Práticas profissionais anacarlabreu endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio
My name is Ana and I am a 30 year-old Portuguese citizen.

In April 2011 I started working as an English teacher with LELI School, in East Timor. My duties included teaching both general and business English, from Beginners to Upper-Intermediate levels, to ministries, private national companies and NGO’s staff. Meanwhile, I also started working as a part-time translator for the International Labour Organisation (ILO – a United Nations Agency). For ILO I translated websites, ministries documents, contracts, reports, economic briefs and all sort of business documentation. I’ve been working more and more as a freelance translator since then and in 2012 I completed a Post Graduate Program in translation with the City University in London.
I have also translated several websites and online applications.


I am motivated and hard-worker and I always meet deadlines, working well under pressure. I am also very versatile and I have a deep understanding of different cultures. I am eager to work and I can assure I will always do my best. I am also happy to provide references.
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 4
(Todo nível PRO)


Idioma (PRO)
inglês para português4
Principal área geral (PRO)
Tecn./Engenharia4
Principal área específica (PRO)
Computadores: software4

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave english, portuguese, business, development, location, quality, speed


Última atualização do perfil
Jun 12, 2015



More translators and interpreters: inglês para português   More language pairs