Member since Apr '22

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Lin Zhang
7 yrs in life science

China
Local time: 18:40 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variants: Mandarin, Traditional, Simplified) Native in Chinese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcreation, MT post-editing, Transcription, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngEnergy / Power Generation
Medical: PharmaceuticalsEducation / Pedagogy
Medical: Health CareMedical: Instruments
IT (Information Technology)Medical (general)
Computers: Software

Rates
English to Chinese - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 25 - 30 USD per hour
Chinese to English - Rates: 0.05 - 0.07 USD per character / 25 - 30 USD per hour

Blue Board entries made by this user  1 entry

Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Other - Shandong Architecture University
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jun 2013. Became a member: Apr 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (BEC;CET)
Chinese to English (BEC;CET)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
Bio

Master’s degree in Applied Chemistry, and bachelor’s
degree in environmental engineering.

12 years of full-time work experience as a
translator/editor.

2 years of freelance work experience as a
translator/editor.

Specialized in life science, power generation, renewable energies, tech/engineering, education, and IT/software.

Working on English to Chinese (Simplified
Chinese, Traditional Chinese) pair and vice versa.

Areas of expertise:

1. Life science:

Translation,
editing, proofreading, and LQA of Informed Consent Form (ICF), Clinical
Research Protocol (CRP), EC letters, Investigator’s Brochure (IB), medical
reports, Serious Adverse Events Form, Patient Card, questionnaires, package
inserts, medical licenses, research articles, Clinical Trial Agreement, etc.

2. Medical
devices:

Translation,
editing, proofreading, and LQA of instructions for use, product labels,
application UI strings, installation instructions, training materials, marketing
and sales materials, etc.

3. Power
generation, renewable energies:

Translation,
editing, proofreading, and LQA of industrial standards, technical
specifications, design proposals, construction plans, bidding documents,
technical agreements, EPC contracts, correspondence, etc.

4. Technical and
engineering:

Translation,
editing, proofreading, and LQA of technical standards (including China GB
standards and international standards, such as IEEE, IEC, NFPA, ANSI, and
ASME), workplace safety codes, equipment user manuals, test reports,
checklists, bidding documents, design specifications, etc.

5. Education:

Translation,
editing, proofreading, and LQA of documents related to special education and
general education, including but not limited to Individualized Education
Programs (IEPs), report cards, evaluation reports, progress reports,
curriculums, education materials, e-learning materials and subtitles,
questionnaires, vocational interviews, and notifications

6. IT/software:

Translation, editing,
proofreading, and LQA of application user interface (UI) strings, online help,
websites, etc.

Keywords: Chinese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, English, medical, pharmaceutical, energy, power generation, tech, engineering. See more.Chinese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, English, medical, pharmaceutical, energy, power generation, tech, engineering, IT, software, localization, education, special education, IEP. See less.


Profile last updated
Dec 14, 2022



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs