This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian - Rates: 0.03 - 0.05 EUR per word Russian to English - Rates: 0.04 - 0.07 EUR per word French to Russian - Rates: 0.04 - 0.07 EUR per word Russian to French - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word English to French - Rates: 0.03 - 0.05 EUR per word
French to English - Rates: 0.03 - 0.05 EUR per word
More
Less
All accepted currencies
Euro (eur)
Blue Board entries made by this user
1 entry
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Russian to French: Fiches des descriptions géo-botanique General field: Science Detailed field: Geology
Source text - Russian 9,2 Искусственные сооружения.
9,2,1 Мост через ручей на ПК 1434+43
На ПК 1434+43 проектируемая трасса Москва-Казань пересекает ручей без названия. Русло не выражено, глубиной 0,5 м. Ширина в месте пересечения около 1,5 м. Берега заросли травой. Борта долины залесенные, лес лиственный с густым подростом и кустарником. Днище увлажненное с густым травяно-осоковым покровом. В геоморфологическом отношении территория изысканий расположена в пределах аллювиально-флювиоглициальной равнины. Нормативные значения физических свойств рассчитаны по лабораторным данным. Показатели прочности и дифференциальных характеристик получены в результате статистической обработки частных значений согласно ГОСТ 20522-2012 с учетом результатов статического зондирования. Значение условного сопротивления залегающих до глубины 5м. от дневной поверхности земли принято по таблицам 2,1 и2,2 приложения 2 СП 35,1330,2011,
Расчетные значения физических свойств и прочностных характеристик грунтов представлены при доверительных вероятностях а=0,90-0,98
Translation - French 9.2 Les constructions artificielles
9.2.1 Le pont sur le ruisseau de la parcelle 1434+43
Sur la parcelle 1434+43 la route planifiée BSM-2 Moscou – Kazan est traversée par un ruisseau sans nom. Son lit n’est pas clairement dessiné, la profondeur est de 0,5 m environ, la largeur au point de croisement est de 1,5 m. Les berges sont recouverts d’herbes. Les côtes de la vallée sont boisées, la forêt de feuillus avec sous-bois dense et les buissons. Le fond est humide avec une couverture dense de l'herbe et de carex.
Sur le plan géomorphologique le territoire faisant objet de recherches est situé dans les limites de la plaine alluviale fluvioglaciaire.
Les valeurs normatives des propriétés physiques sont calculées à partir de données de laboratoire. Les coefficients de la résistance et de la déformation sont obtenus par le traitement statistique des données particulières selon la Norme d’état 20522 -2012 en tenant compte des résultats de sondages statistiques. La valeur de la résistance conditionnelle des sols en profondeur de 5 m de la surface est prise dans les tableaux 2.1 et 2.2 de l’annexe 2 SP 35.13330.2011.
Les valeurs calculées des propriétés physiques et des caractéristiques de résistance des sols sont présentés avec la probabilité de 0,90-0,98.
Russian to French: EFFICACITE D’UNE NOUVELLE MATIERE FERTILISANTE SUR PELARGONIUM General field: Science Detailed field: Botany
Source text - Russian 1: Objectif:
- Mesurer l’efficacité d’un inoculum de bactéries associé au substrat de rempotage sur le développement du Pélargonium
2: Lieu de l’expérimentation
Culture sous serre verre à la station AREXHOR GRAND EST
28 rue du Chêne
88 700 ROVILLE AUX CHENES
Opérateurs : Pierre Müller et Marie Anne Joussemet
3 : Type de culture :
- Culture florale en pot de 13 cultivée sous serre chauffée
4: Matériel végétal:
Pelargonium zonale classic Diabolo « Fistador » de la société Fischer
5 les traitements
6 modalités, une seule application à la dose de 1g d’inoculum/l de substrat par incorporation au substrat 48Heures avant le rempotage
Produits à tester :
M1 : témoin non traité : substrat de rempotage SANS inoculum de bactéries SANS fertilisation
M 2 : substrat de rempotage AVEC inoculum de bactéries SANS fertilisation
M3 : substrat de rempotage SANS inoculum de bactéries AVEC une fertilisation à ½ dose (N/2) soit 1,25Kg/m3 d’engrais à libération lente de type osmocote exact standard 5/6 mois 11.11.18
M4 : substrat de rempotage AVEC inoculum de bactéries AVEC une fertilisation à ½ dose (N/2) soit 1,25Kg/m3 d’engrais à libération lente de type osmocote exact standard 5/6 mois 11.11.18
M5 : substrat de rempotage SANS inoculum de bactéries AVEC une fertilisation à dose N soit 2,5Kg/m3 d’engrais à libération lente de type osmocote exact standard 5/6 mois 11.11.18
M6 : substrat de rempotage AVEC inoculum de bactéries AVEC une fertilisation à dose N soit 2,5Kg/m3 d’engrais à libération lente de type osmocote exact standard 5/6 mois 11.11.18
Préparation du substrat : le substrat Klasmann référence 666 à base de tourbe blonde non fertilisé et sans incorporation de PG mix est passé à l’étuve à une température de 120°c pendant 1H afin d’éliminer une grande partie des microorganismes contenus dans ce substrat. Le substrat ainsi obtenu est sec. 240litres de substrat secs sont ainsi réalisé pour un besoin de total de 180 litres.
Incorporation de l’inoculum : à la dose de 1g/litre.
Le volume de substrat inoculé sur la base de 1g d’inoculum par litre de substrat est de 120L. Le mélange est réalisé à la bétonnière préalablement nettoyée avec du substrat passé à l’étuve avec ajout de 5 litres d’eau. Afin de faciliter l’installation de l’inoculum, le mélange (substrat + inoculum) est placé deux jours dans la chaufferie avant le rempotage des jeunes plants de géranium.
Le rempotage de l’essai a eu lieu de 7 mars 2011 conformément au protocole expérimental.
Translation - French 1: Цель:
- Измерить эффективность инокулята бактерий, связанного с субстратом заливки для развития пеларгония
2: Место проведения экспериментов
Стеклянная теплица на станции AREXHOR GRAND EST
28 rue du Chêne
88 700 ROVILLE AUX CHENES
Операторы: Пьерр Мюллер и Мари Энн Жуссеме
3 : Тип культуры :
- Цветковая культура в горшке 13, выращиваемая в теплицах с подогревом
4: Вегетативный материал:
Пеларгония зональное классическое диаболо «Фистадор» компании Фишер
5 процедур
6 модальностей, однократное применение дозы 1 г инокулята/л субстрата путем введения субстрата в течение 48 часов до посадки
Средства для тестирования :
M1: необработанный образец: субстрат для посадки БЕЗ инокулята бактерий, БЕЗ удобрения
M 2: субстрат для посадки С инокулятом бактерий, БЕЗ удобрения
M3: субстрат для посадки БЕЗ инокулята бактерий, С удобрением ½ дозы (N/2) или 1,25 кг/м3 удобрений медленного высвобождения, типа осмокот, точный стандарт 5/6 месяцев 11.11.18
M4: субстрат для посадки С инокулятом бактерий, С удобрением ½ дозы (N/2) или 1, 25 кг/м3 удобрений меленного высвобождения, типа осмокот, точный стандарт 5/6 месяцев 11.11.18
M5: субстрат для посадки БЕЗ инокулята бактерий, С дозой удобрения N или 2,5 кг/м3 удобрений медленного высвобождения, типа осмокот, точный стандарт 5/6 месяцев 11.11.18
M6: субстрат для посадки С инокулятом бактерий, С дозой удобрения N или 2,5 кг/м3 удобрений меленного высвобождения, типа осмокот, точный стандарт 5/6 месяцев 11.11.18
Подготовка субстрата : субстрат Классмэн, ссылка 666, на основе светлого торфа, не удобренный и без введения PG-смеси, прошедший через духовку при температуре 120° С в течение 1 час. для того, чтобы ликвидировать значительную часть микроорганизмов, содержащихся в этом субстрате. Полученный субстрат сухой. 240 литров сухого субстрата сделаны для потребности в общей сложности на 180 литров.
Введение инокулята : доза 1 г/литр.
Объем инокуляционного субстрата на основе 1 г инокулята на литр субстрата - 120 л. Смесь помещается в бетономешалку, заранее очищенную субстратом, прошедшим через духовку с добавлением 5 литров воды. Чтобы облегчить введение инокулята, смесь (субстрат + инокулят) помещается на два дня до пересадки саженцев герани в котел.
Посадка пробы состоялась 7 марта 2011, в соответствии с протоколом эксперимента.
English to Russian: Web-site of International company specialized in non-prime steel products General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - English
NEW: CHOOSE AND BID ON PRODUCTS IN REAL-TIME. VISIT HTTP://AUCTIONS.KODDAERT.BE
HOME
PRODUCTS
COMPANY
CONTACT
AUCTIONS
INTERNATIONAL COMPANY SPECIALIZED IN
NON-PRIME STEEL PRODUCTS
All products
Online stock
Latest news
Koddaert Auctions
1 April 2015
Koddaert would like to present its new auction system. As of today you can register and check online our steel auctions. Once registered, you will get email notifications of every new auction.
Please check now and register on auctions.koddaert.be
Each offer contains some information, pictures and of course a detailed packing list.
If you would have some questions, please feel free to contact [email protected] or [email protected].
Also note that in the near future we will launch a Koddaert app. We will inform you as soon as the app is available.
Koddaert is specializing in non-prime steel products. From hot rolled, cold rolled, cold rolled full hard, galvanized, electrogalvanized, galvanealed, CRNGO, Aluzinc, Galfan to Prepainted. We can offer prime, prime sursplus, secondary and third choice quality.
You can search below by categorie (coils, sheets, strips, long products, wires, profile sheets) or directly by product (beams, hot dip galvanized, hot rolled, seamless tubes, ….)
Contact our Sales teams and we’ll send you our offers by mail/fax.
Coils
From hot rolled, cold rolled, cold rolled full hard, galvanized, electrogalvanized, galvanealed, CRNGO, Aluzinc, Galfan to Prepainted. We can offer any quality in any grade. Please check our stock list for more info.
Long products
Seamless tubes, Welded tubes, merchant bars, angles and beams. Please check our stock list for more info.
Profile sheets
Profiled sheets for roofing, cladding or fencing. Available in all colors.
Sheets
From hot rolled, cold rolled, cold rolled full hard, galvanized, electrogalvanized, galvanealed, CRNGO, Aluzinc, Galfan to Prepainted. We can offer any quality in any grade. Please check our stock list for more info.
Strips
From hot rolled, cold rolled, cold rolled full hard, galvanized, electrogalvanized, galvanealed, CRNGO, Aluzinc, Galfan to Prepainted. We can offer any quality in any grade. Please check our stock list for more info.
Wires
Wires come in a very broad range: different sorts and all kind of qualities. (Overrolling, 2° en 3° choice)
ALL PRODUCTS
ALUZINC, GALFAN, ...
BEAMS
BLACKPLATE
COLD ROLLED
COLD ROLLED FULL HARD
COLD ROLLED NON GRAIN ORIENTED
CONCAST ROUND BARS
ELEKTROGALVANIZED
GALVANEALED
HOT DIP GALVANIZED
HOT ROLLED
HOT ROLLED PICKLED (OILED)
MERCHANT BARS
MISPRINTS
PREPAINTED
PROFILE SHEETS
SEAMLESS TUBES
TINFREE STEEL
TINPLATE
WELDED TUBES
WIRE
Koddaert has a team of high skilled professional people. People are the face and power of our company. We act in the interest of our customers worldwide by finding solutions that suit the customer.
PLAY VIDEO
Online stock
The latest software applications and technical performances ensure an adequate stock management, a perfectly smooth workflow and 100% customer service.
VIEW STOCK
Auctions
NEW: CHOOSE AND BID ON PRODUCTS IN REAL-TIME.
Visit http://auctions.koddaert.be
International company specialized in non-prime steel products.
NON-PRIME STEEL PRODUCTS
Questions? We are here to help you!
Contact Sam, Melanie, Matthias, Inez, Hans or Bruno for your questions about non-prime steel products.
Contact
Name
E-mail
Message
First Name
Coils
Aluzinc, Galfan, ... coils
Aluzinc coating is composed by 55% aluminium, 43% zinc and 2% silicon. The process is done by hot dip galvanizing.
GALFAN coating consists of 95% Zn + 5% Al, and 1ppm of precious metals, thus providing twice the protection against corrosion than galvanized steel (HDG) of equal weight.
Blackplate coils
Blackplate is the basic component of tinplate and Tin Free Steel. We offer blackplate coils in soft and hard tempers.
Cold rolled coils
Cold rolled coils have received an additional treatment after it has been been hot rolled, pickled and oiled. The coils are moved into a series of rollers to lower it’s thicknesses and to have uniform surface smoothness. The process is done at room temperature. Cold rolled coils can then be further annealed to soften the steel. It’s characteristics, depending on the end-use, change with the intensity of the annealing.
Cold rolled full hard coils
Cold rolled full hard coils are supplied directly after cold rolling without any further process. The coils are used in applications which do not require any formability beyond limited bending and rolforming.
Cold rolled non grain oriented coils
Iron-silicon alloys with varying silicon contents and have similar magnetic properties in all directions in plan of the sheet. Non-oriented Electrical steel are principally used for motors, generators, alternators, ballasts, small Transformers and a variety of other electromagnetic applications.
Elektrogalvanized coils
Elektrogalvanized coating is being used to protect coils against corrosion by putting a layer of zinc on the surface of the coils. The process involves electroplating. Running electricity through a zinc solution with a zinc anode and a steel conductor. The application is mainly used in car industry where some parts only needs 1 side coated materials.
Galvanealed coils
Galvanealed coils are the result of combining hot dip galvanizing and annealing in 1line. After galvanizing the product is being annealed to give it’s typical characteristics. Galvanealed coils do not give off it’s coating when formed, stamped and bent. It has a grey finish which acts as a primer allowing paint to adhere easily. Galvanealed coils are very rust proof and offer good weldability.
Hot dip galvanized coils
Passing cold rolled coil through a molten zinc bath, in order to coat the steel with a thin layer of zinc to provide corrosion resistance, is called hot dip galvanizing.
It has many applications in construction/building, roofing, automotive parts, sections, profiled sheets, etc...
Hot rolled coils
Hot rolled coil is produced via continuous casting process of slabs. This is the base material for cold rolled coil and coated coil, but can also be used directly into industrial applications such as steel tubes, construction, shipbuilding, gas containers, pressure vessels and energy pipelines. They are offered as coils or as sheet plates with customized sizes.
Hot rolled pickled (oiled) coils
Hot rolled coil is produced via continuous casting process of slabs. This is the base material for cold rolled coil and coated coil, but can also be used directly into industrial applications such as steel tubes, construction, shipbuilding, gas containers, pressure vessels and energy pipelines. They are offered as coils or as sheet plates with customized sizes. Pickled and oiled coils are treated with passing the metal through an acid to remove surface oxides, and then rinsing and oiling the metal to reduce the formation of rust.
Prepainted coils
Pre-painted Galvanized steel is a Galvanized steel with a number of paint layers and treatments in a carefully controlled environment in a continuous coil coating line.
Pre-painting can also be done on electrogalvanized coils and cold rolled coils depending on the end-use and application of the steel.
Tinfree steel coils
Chromium coated steel is electrolytically coated with a layer of chrome thinner than a micron. We can offer TFS (Tin Free Steel), also known by the acronym ECCS (Electrolytic Chromium Coated Steel) in secondary sheets and coils or cut to length according to your specifications. The TFS products are available in prime, overrolling or secondary quality.
Tinplate coils
Thanks to its interesting set of properties ETP or Electrolytic Tinplate is an excellent packaging material. We offer fully assorted and unassorted ETP sheets as well as cut to length sheets and coils. The ETP products are available in prime, overrolling or secondary quality.
‹ previous 2 of 2
Next> 1 of 2
Beams
I Beams in dimension 120mm up to 550mm.
H Beams in dimension 100mm up to 450mm.
Concast round bars
Merchant bars
Equal/unequal angles, flat, square and round bars, IPE and IPN.
Seamless tubes
Carbon steel seamless pipes in sorted and unsorted bundles.
Diameters are mainly 20mm up to 508mm in mild/semi hard commercial steel.
Welded tubes
Welded tubes can be offered in square, round and rectangular form.
Top of Form
Questions? We are here to help you!
Contact Hans for your questions about Long products.
Profiled sheet 1000 x 45
Thickness:
0.50 0.63 0.75 mm
Length:
1000 – 13000 mm
Coating:
Polyester 25 micron
Application:
Roofing/Cladding
Option:
Film protection against condensation
Profiled sheet 1035 x 35
Thickness:
0.50 0.63 0.75 mm
Length:
1000 – 16000 mm
Coating:
Polyester 25 micron
Application:
Roofing/Cladding
Option:
Film protection against condensation
Profiled sheet 1070 x 25
Thickness:
0.50 0.63 0.75 mm
Length:
1000 – 13000 mm
Coating:
Polyester 25 micron
Application:
Roofing/Cladding
Option:
Backside or topside
Profiled sheet 76 x 18
Thickness:
0.50 0.63 0.75 mm
Length:
1000 – 13000 mm
Coating:
Polyester 25 micron
Application:
Roofing/Cladding
Option:
Film protection against condensation
Profiled sheet 840 x 25
Thickness:
0.50 0.63 mm
Length:
1000 – 16000 mm
Coating:
Polyester 25 micron
Application:
Roofing/Cladding
Option:
Film protection against condensation
Top of Form
Questions? We are here to help you!
Contact Bruno for your questions about Profile sheets.
Our team provides solutions that suit our customers.
Koddaert nv
ABOUT KODDAERT
GREEN POWER BY KODDAERT
TEAM
NEWS
PARTNERSHIPS
About 70 years ago there was a smithy in the city of Torhout, West-Flanders, that became the foundation of Koddaert nv. After two generations, Jean-Pierre Heynderick (the current director) joined the company in 1983. Since then Koddaert nv has grown and profiled itself as an international company specializing in non-prime steel products: flat rolled steel, waved steel sheets, profile sheets, merchant bars, steel beams and tubes...
Koddaert operates from an ultra modern facility with top notch machines and advanced means of communication, guaranteeing their products a 'first class treatment’.
Director Jean-Pierre acknowledges the importance of a thriving team spirit. A healthy team spirit guarantees the growth of Koddaert on the international market. The latest software applications and technical performances ensure an adequate stock management, a perfectly smooth workflow and 100 % customer service. Customers feel that focused dedication...
Do you want to know Koddaert nv better? Take a look inside our company.
Play video
Koddaert produces it’s own green energy. We think about the future of the planet.
Check our green energy supply.
Take a look inside our company provided by Google 360°
Translation - Russian
НОВИНКА: ВЫБЕРИТЕ И ЗАКАЖИТЕ ТОВАРЫ В РЕЖИМЕ РЕАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ. ПОСЕТИТЕ HTTP://AUCTIONS.KODDAERT.BE
ГЛАВНАЯ
ПРОДУКЦИЯ
О КОМПАНИИ
КОНТАКТЫ
АУКЦИОНЫ
МЕЖДУНАРОДНАЯ КОМПАНИЯ СПЕЦИАЛИЗИРУЮЩАЯСЯ НА
СЛОЖНЫХ СТАЛЬНЫХ ИЗДЕНИЯХ
Все товары
Интернет-продажа
Последние новости
Аукционы Коддаерт
1 апреля 2015
Коддаерт хотел бы представить свою новую систему аукциона. Теперь вы можете зарегистрироваться и просматривать в режиме онлайн наши аукционы продукции из стали. После регистрации вы будете получать по электронной почте уведомления о каждом новом аукционе.
Пожалуйста, просмотрите сейчас и зарегистрируйтесь на auctions.koddaert.be
Каждое предложение содержит необходимую информацию, фотографии и, конечно, подробный упаковочный лист.
Если у вас есть вопросы, пожалуйста, пишите нам на [email protected] или [email protected].
Также обратите внимание на то, что в ближайшем будущем мы запустим приложение Коддаерт. Мы сообщим вам, как только приложение будет доступно.
Коддаерт специализируется на сложных стальных изделиях. Начиная с горяче- и холоднокатаного проката, холоднокатаного проката повышенной твердости, оцинкованной стали, электро-оцинкованной стали, отожженной и оцинкованной стали, электротехнической стали (CRGO), алюцинка, галфана и заканчивая предварительно окрашенной продукцией. Мы можем предложить широкий выбор качественного проката первого сорта, повышенного сорта, второго и третьего сорта.
Ниже вы можете найти продукцию по категории (рулоны, листы, полосы, сортовой прокат, проволока, профильный лист) или непосредственно по виду товара (балки, горячее цинкование, горячекатаные бесшовные трубы, ...).
Cвяжитесь с нашими специалистами по продажам и мы вышлем вам наши предложения по почте или по факсу.
Рулоны
Начиная с горяче- и холоднокатаного проката, холоднокатаного проката высокой твердости,
оцинкованной стали, электро-оцинкованной стали, отожженной и оцинкованной стали,
электротехнической стали (CRGO), алюцинка, галфана и заканчивая предварительно окрашенными.
Сортовой прокат
Бесшовные трубы, сварные трубы, сортовая катанка, углы и балки. Чтобы получить более
подробную информацию, пожалуйста, просмотрите наш каталог.
Профлист
Профильные листы для кровли, облицовки или ограждения. Доступны во всех цветах.
Листы
Начиная с горяче- и холоднокатаного проката, холоднокатаного проката высокой твердости,
оцинкованной стали, электро-оцинкованной стали, отожженной и оцинкованной стали,
электротехнической стали (CRGO), алюцинка, галфана и заканчивая предварительно
окрашенными. Мы можем предложить любое качество в любом сорте. Чтобы получить более
подробную информацию, пожалуйста, просмотрите наш каталог.
Полосовая сталь
Начиная с горяче- и холоднокатаного проката, холоднокатаного проката высокой твердости,
оцинкованной стали, электро-оцинкованной стали, отожженной и оцинкованной стали,
электротехнической стали (CRGO), алюцинка, галфана и заканчивая предварительно
окрашенной. Мы можем предложить любое качество в любом сорте. Чтобы получить более
подробную информацию, пожалуйста, просмотрите наш каталог.
Провода
Провода представлены в очень широком диапазоне: различных сортов и всех видов качеств.
(Перепрокатка, 2 ° и 3 ° на выбор)
ВСЯ ПРОДУКЦИЯ
Алюцинк, ГАЛФАН...
БАЛКИ
ЖЕСТЬ
ХОЛОДНОКАТАНЫЙ ПРОКАТ
ХОЛОДНОКАТАНЫЙ ПРОКАТ ВЫСОКОЙ ТВЕРДОСТИ
ХОЛОДНОКАТАНЫЙ ИЗОТРОПНЫЙ ПРОКАТ
ФАСОННЫЙ КРУГЛЫЙ ПРОКАТ
ЭЛЕКТРООЦИНКОВКА
ОЦИНКОВКА
ОЦИНКОВКА ГОРЯЧИМ СПОСОБОМ
ГОРЯЧЕКАТАНЫЙ ПРОКАТ
ГОРЯЧЕКАТАНЫЙ ПРОКАТ, ПРОТРАВЛЕННЫЙ И ПОДВЕРГНУТЫЙ ОБРАБОТКЕ В
ИЗВЕСТКОВОМ РАСТВОРЕ (МАСЛЯНОМ)
СОРТОВОЙ ПрОкат
БРАКОВАННАЯ ШТАМПОВКА
ПРОКАТ С ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОКРАСКОЙ
ПРОФЛИСТЫ
БЕСШОВНЫЕ ТРУБЫ
БЕЗОЛОВЯННАЯ СТАЛЬ
ЖЕСТЬ
СВАРНЫЕ ТРУБЫ
ПРОВОДА
В Коддаерте работает команда высококвалифицированных профессиональных сотрудников. Сотрудники - это лицо и сила нашей компании. Мы действуем в интересах наших клиентов по всему миру, находя решения, которые отвечают их потребностям.
PLAY VIDEO
Интернет-продажи
Последние программные приложения и технические возможности обеспечивают своевременное управление складом, идеально гладкий рабочий процесс и 100% качество обслуживания клиентов.
ПОСМОТРЕТЬ, ЧТО ЕСТЬ НА СКЛАДЕ
Аукционы
НОВИНКА: ВЫБЕРИТЕ И ЗАКАЖИТЕ ТОВАРЫ В РЕЖИМЕ РЕАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ.
Посетить http://auctions.koddaert.be
Международная компания специализирующаяся на сложных стальных изделиях
СЛОЖНЫЕ СТАЛЬНЫЕ ИЗДЕНИЯ
Есть вопросы? Мы здесь для того, чтобы помочь вам!
Свяжитесь с Сэмом, Мелани, Матьясом, Инес, Гансом или Бруно, если у вас есть вопросы по сложным стальным изделиям.
Контакт
Имя
Адрес электронной почты
Сообщение
Фамилия
Рулоны
Aлюцинк, Гальфан, … рулоны
Покрытие Алюцинка состоит на 55% из алюминия, на 43% из цинка и на 2% из силикона. Обработка осуществляется методом горячего цинкования.
Покрытие Гальфана содержит 95% Zn + 5% Al и 1ppm драгоценных металлов, обеспечивая тем самым двойную, по сравнению с равной по весу оцинкованной сталью (HDG), защиту.
Рулоны черной жести
Черная жесть является основным компонентом белой жести и безоловянной стали. Мы предлагаем рулоны черной жести двух степеней упругости - мягкой и твердой.
Холоднокатаные рулоны
Холоднокатаные рулоны получают дополнительную обработку после горячей прокатки, протравки и смазки. Для уменьшения толщины и равномерной, гладкой поверхности рулоны прокатываются роликами. Обработку проводят при комнатной температуре. Для смягчения стали холоднокатаных рулонов может быть применен дополнительный отжиг. Характеристики рулонов изменяются благодаря интенсивности отжига в зависимости от цели конечного использования рулона.
Холоднокатаные максимально жесткие рулоны
Холоднокатаные максимально жесткие рулоны поставляются потребителю непосредственно после холодной прокатки без какой-либо дополнительной обработки. Такие рулоны применяются там, где от них не требуется какой-либо дополнительной пластичности, помимо их пределов ограниченного изгиба и прокатного волока.
Холоднокатаные не текстурированные рулоны
Железо-кремниевые сплавы с различным содержанием кремния. Имеют сходные магнитные свойства по всем направлениям поверхности. Не текстурированная электротехническая сталь. Используются, в основном, для двигателей, генераторов, альтернаторов, стартеров, малых трансформаторов и различных других электромагнитных приборов.
Электро-оцинкованные рулоны
Электролитическое покрытие достигается путем нанесения слоя цинка на поверхность рулона и используется для защиты от коррозии. Обработка включает в себя гальванопокрытие, которое достигается путем пропуска электричества через раствор цинка по цинковому аноду и стальному проводу. Такие рулоны в основном используются в автомобильной промышленности, где для некоторых частей нужны материалы только с односторонним покрытием.
Отожженные и оцинкованные рулоны
Отожженные и оцинкованные рулоны получаются в результате объединения процессов горячего цинкования и отжига в одну линию. После цинкования продукт отжигают, чтобы придать ему его типичные характеристики. Отожженные и оцинкованные рулоны не вынимают из их покрытия при формовке, отливе и отгибе. Они имеют серое покрытие, являющиеся основой для краски, что позволяет получить стойкий окрас. Отожженные и оцинкованные рулоны очень устойчивы к коррозии и хорошо свариваются.
Рулоны горячего цинкования
Холоднокатаные рулоны, пропущенные через баню с расплавленным цинком, чтобы покрыть сталь тонким слоем цинка, тем самым обеспечив коррозионную стойкость, называются рулонами горячего цинкования.
Они широко применяются в строительстве зданий, изготовлении кровли, автомобильных деталей, профилей, профильных листов, и т.д. ...
Горячекатаные рулоны
Горячекатаные рулоны производятся с помощью процесса непрерывной разливки слябов. Это основной материал для холоднокатаных рулонов и рулонов с покрытием, но они также используются и непосредственно в промышленном производстве, например, стальных труб, в строительстве, судостроении, производстве газовых контейнеров, сосудов высокого давления и энергетических трубопроводов. Они предлагаются в виде рулонов или пластин, размеры - по заказу покупателя.
Горячекатаные травленые (промасленные) рулоны
Горячекатаные рулоны производятся с помощью процесса непрерывной разливки слябов. Это основной материал для холоднокатаных рулонов и рулонов с покрытием, но они также используются и непосредственно в промышленном производстве, например, стальных труб, в строительстве, судостроении, производстве газовых контейнеров, сосудов высокого давления и энергетических трубопроводов. Они предлагаются в виде рулонов или пластин, размеры - по заказу покупателя.
Травленые и промасленные рулоны обрабатываются путем пропускания металла через кислоту, чтобы удалить поверхностные оксиды, а затем проводится промывка и смазка металла, чтобы уменьшить образование ржавчины.
Рулоны с предварительной окраской
Предварительно открашенная оцинкованная сталь - это оцинкованная сталь с несколькими слоями краски, обработанная в тщательно контролируемых условиях на непрерывной линии покрытия рулонов.
Предпокраска также может быть нанесена и на электро-оцинкованный рулон и холоднокатаный рулон, в зависимости от цели конечного использования и применения стали.
Рулоны безоловянной стали
Это сталь, электролитически покрытая слоем хрома толщиной менее микрона. Мы можем предложить также TFS (безоловянная сталь), известную под аббревиатурой САОР (сталь с электролитическим хромированным покрытием) во вторичных листах и рулонах или поперечной резки в соответствии с вашими требованиями. Продукты TFS доступны в первичной обработке, вторичном прокате или второго сорта качества.
Рулоны белой жести
Благодаря своему интересному набору свойств ЕТР или электролитическая белая жесть является отличным упаковочным материалом. Мы предлагаем как готовые комплекты, так и отдельные ЕТР-листы, а также листы и рулоны поперечной резки. ЕТР-продукты доступны в первичной обработке, вторичном прокате или второго сорта качества.
‹ предыдущая 2 из 2
Следующая> 1 of 2
Балки
I Балки размерами от 120мм до 550мм.
H Балки размерами от 100мм до 450мм.
Сортовой круглый прокат Конкаст
Сортовая катанка
Равные / неравные углы, плоские, квадратные и круглые брусья, IPE и IPN.
Бесшовные трубы
Бесшовные трубы из углеродистой стали в заранее отсортированных связках или в наборе по вашему усмотрению.
Основные диаметры от 20мм до 508 мм, мягкая / полу-твердая сталь обыкновенного качества.
Сварные трубы
Предлагаем сварные трубы квадратной, круглой и прямоугольной формы.
Top of Form
Есть вопросы? Мы здесь для того, чтобы помочь вам!
Свяжитесь с Гансом, если у вас есть вопросы по сортовому прокату.
Профильный лист 1000 x 45
Толщина:
0.50 0.63 0.75 мм
Длина:
1000 – 13000 мм
Покрытие:
Полиэстер 25 микрон
Применение:
Кровеля/ Покрытия
Опции:
Защитная пленка от конденсата
Профильный лист 1035 x 35
Толщина:
0.63 0.75 мм
Длина:
1000 – 16000 мм
Покрытие:
Полиэстер 25 микрон
Применение:
Кровеля/ Покрытия
Опции:
Защитная пленка от конденсата
Профильный лист 1070 x 25
Толщина:
0.50 0.63 0.75 мм
Длина:
1000 – 13000 мм
Покрытие:
Полиэстер 25 микрон
Применение:
Кровеля/ Покрытия
Опции:
Тыльная сторона или верх
Профильный лист 76 x 18
Толщина:
0.50 0.63 0.75 мм
Длина:
1000 – 13000 мм
Покрытие:
Полиэстер 25 микрон
Применение:
Кровеля/ Покрытия
Опции:
Защитная пленка от конденсата
Профильный лист 840 x 25
Толщина:
0.50 0.63 мм
Длина:
1000 – 16000 мм
Покрытие:
Полиэстер 25 микрон
Применение:
Кровеля/ Покрытия
Опции:
Защитная пленка от конденсата
Top of Form
Есть вопросы? Мы здесь для того, чтобы помочь вам!
Свяжитесь с Бруно, если у вас есть вопросы по профильным листам.
Наша команда предлагает решения, которые отвечают потребностям наших клиентов.
Коддаерт НВ
О КОМАПНИИ КОДДАЕРТ
ЭКОЛОГИЧЕСКИ ЧИСТАЯ ЭНЕРГИЯ ОТ КОДДАЕРТА
КОМАНДА
НОВОСТИ
СОТРУДНИЧЕСТВО
Около 70 лет назад в городе Торхоут (Западная Фландрия) была кузница, которая стала основой Коддаерт НВ. Компания просуществовала два поколения до того, как в нее пришел в 1983 году нынешний директор Жан-Пьер Хейндрикх. С тех пор Коддаерт НВ выросла и обрела профиль международной компании, специализирующейся на сложных стальных изделиях: плоский прокат, гофрированный листовой металл, профильный лист, сортовой прокат, стальные балки и трубы ...
Коддаерт создает ультра-современную продукцию при помощи высокопрофессиональных машин и современных средств связи, гарантируя своим товарам «Первый класс обработки».
Директор Жан-Пьер признает важность процветания командного духа. Здоровый командный дух гарантирует Коддаерт рост на международном рынке. Последние программные приложения и технические разработки обеспечивают своевременное управление складом, идеально гладкий рабочий процесс и 100% качество обслуживания клиентов. Клиенты чувствуют, что находятся в центре нашего внимания ...
Хотите ли вы лучше узнать Коддаерт НВ? Загляните внутрь нашей компании.
Play video
Коддаерт производит свою собственную экологически чистую энергию. Мы заботимся о будущем планеты.
Ознакомтесь с нашей экологически чистой системой энергосбережения.
Source text - French EXPIND, le site sur lequel les fabricants rencontrent leurs Agents & Distributeurs
L’exportation est un élément clé dans la croissance des entreprises. Mais pour être présente sur de nouveaux marchés à l’export, une entreprise a besoin de partenaires locaux.
A l’inverse, les agents et distributeurs locaux ont besoin de donner une visibilité propre à leur société afin d’être identifiés par les fabricants et pouvoir, le cas échéant, compléter leur offre par des produits complémentaires.
EXPIND permet de mettre en relation les fabricants avec leurs futurs distributeurs, agents ou représentants commerciaux.
FABRICANTS
Vous recherchez des distributeurs à l’international ?
1. Enregistrez-vous gratuitement
2. Déposez votre annonce (Voir nos tarifs)
3. Recevez les candidatures par email
4. Trouvez votre prochain Agent / Distributeur
AGENTS / DISTRIBUTEURS
Vous recherchez de nouveaux produits à distribuer ?
1. Enregistrez-vous gratuitement et définissez vos alertes
2. Recevez vos offres par email ou consultez-les sur notre site
3. Postulez en ligne
4. Trouvez de nouveaux produits à vendre sur votre territoire
Rejoignez-nous sur www.expind.com
Translation - Russian EXPIND - сайт, на котором производители находят своих агентов и дистрибьюторов.
Экспорт является ключевым элементом в росте компании. Но, чтобы быть представленной на новых экспортных рынках, компания нуждается в местных партнерах.
С другой стороны, местные агенты и дистрибьюторы имеют потребность придать видимость своей компании, чтобы быть замеченными производителями и смочь, по возможности, пополнить свои предложения дополнительными продуктами.
EXPIND дает возможность производителям наладить контакты со своими будущими дистрибьюторами, агентами или торговыми представителями.
ПРОИЗВОДИТЕЛИ
Вы ищете дистрибьюторов на международном уровне?
1. Зарегистрируйтесь бесплатно
2. Разместите свое объявление (см. наши расценки)
3. Получайте заявки по электронной почте
4. Находите очередных агентов / дистрибьюторов
АГЕНТЫ / ДИСТРИБЬЮТЕРЫ
Вы ищете новые продукты для распространения?
1. Зарегистрируйтесь бесплатно и установите свои оповещения
2. Получайте предложения по электронной почте или просматривайте их на нашем сайте
3. Подавайте свои заявки онлайн
4. Находите новые продукты для продажи на вашей территории
Присоединяйтесь к нам на www.expind.com
English to Russian: Air condensed and water chiller : Use. Maintenance. Manual General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - English Before carrying out the water connections to the user positions on the water circuit, the installed piping must be flushed through to eliminate machining residues and in any case to reveal any leaks.
{1}Air purge
This outlet is fitted with a hose connecting tap suitable for attaching, and securing with a hose clamp, a plastic hose with an inside diameter of 13 mm.
During the unfilling of the inside tank (if present), it allows to drain the water to the extern.
{1}Water outlet
This connection is male and has a diameter that changes by the size of the unit as for following table.
Connect the outlet pipe of the chilled water to the plant.
The diameter of the pipe must be equal or major of the diameter of the outlet connection.
Water inlet
{1}This connection is male and has a diameter that changes by the size of the unit as for following table.
Translation - Russian Перед тем, как установить соединение подключения воды в положение подачи воды, промойте установленный трубопровод для устранения остатков обработки и, в любом случае, чтобы выявить какие-либо утечки.
{1}Очистка воздуха
Это выпускное отверстие оснащено краном для подключения шланга, подходящим для установки и закрепления хомутом пластикового шланга с внутренним диаметром 13 мм.
Во время наполнения внутренности бака (если есть), это позволяет слить воду в наружу.
{1}Слив воды
Это соединение типа «male» и имеет диаметр, меняющийся в зависимости от размера блока в соответствии с нижеследующей таблицей.
Соедините сливную трубу охлажденной воды с агрегатом.
Диаметр трубы должен равняться или превышать диаметр сливного соединения.
Подвод воды
{1}Это соединение типа «male» и имеет диаметр, меняющийся в зависимости от размера блока в соответствии с нижеследующей таблицей.
English to French: Manual. Help for the people with mental desorder General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English To engage with the family and help them manage their own stress, and provide them with information about mental disorders.
To monitor progress
Home Visits
80
Things to consider during a home visit:
Is the individual feeling better or worse?
Have there been side effects due to the medication?
Is the person taking the medication regularly and the correct dosage?
Is the person attending psychotherapy or support groups regularly?
Is the person isolated or does she/he have support from the family and community?
Any other issues?
Provide support and resources if necessary
Home Visit Checklist
81
Additional Considerations:
Home visit should be made monthly for those with mental disorders
It can be helpful to create a home visit plan.
It can be helpful to create a monthly schedule to plan your home visits
Follow-Up Role Play
Get into groups of 3.
Refer back to the case of Sara, the 42-year old woman with problems with mood and sadness.
As a community health worker, how would you offer emotional and practical support to Sara and her family?
Role play
Participant 1 will play the role of Sara
Participant 2 will play the role of Tumelo, Sara’s husband
Participant 3 will play the role of the community health worker
Use the information in the hand out provided to play out the roles.
How would you provide emotional and practical support?
82
Ending Your Help
83
Stay in regular contact with the individual’s doctor.
If the doctor tells you that the individual is doing well on their own, and does not need to be followed up by a community health worker, discuss with the individual about ending your help.
See if the person is comfortable not being in regular contact with you.
If you have linked the person with other services, make sure they know how to access those services.
Translation - French Pour engager avec la famille et l'aide de gérer leur propre stress et leur fournir des informations sur les troubles mentaux.
Pour suivre les progrès
80
Choses à considérer lors d'une visite à domicile :
Est l'individu ressent mieux ou pire ?
Y a-t-il des effets secondaires en raison de la médication ?
Est la personne prend le médicament régulièrement et la dose correcte ?
Est la personne assiste à de psychothérapie ou des groupes de soutien régulièrement ?
Est la personne isolée ou si elle/il a soutien de la famille et de la communauté ?
D'autres problèmes ?
Fournissez un soutien et des ressources si nécessaire
Liste de vérification de visite à domicile
81
Considérations supplémentaires :
Visite à domicile doit être mensuelle pour ceux souffrant de troubles mentaux
Il peut être utile de créer un plan de visite à domicile.
Il peut être utile de créer un calendrier mensuel pour planifier vos visites à domicile
Suivi un jeu de rôle
Obtenez en groupes de 3.
Reportez-vous sur le cas de Sarah, la femme de 42 an ayant des problèmes avec l'humeur et la tristesse.
Comme un agent de santé communautaire, comment voulez-vous offrir un soutien émotionnel et pratique à Sarah et sa famille ?
Jeu de rôle :
Participant 1 jouera le rôle de Sarah
Participant 2 jouera le rôle de Tumelo, le mari de Sarah
Participant 3 jouera le rôle de l'agent de santé communautaire
Utiliser l'information distribué pour jouer les rôles.
Comment pouvez-vous donner un soutien émotif et pratique ?
82
Terminez votre aide
83
Restez en contact régulier avec le médecin de l’individu.
Si le médecin vous dit que l'individu se porte bien sur leur propre et n'a pas besoin d'être suivi par un agent de santé communautaire, discutez avec l’individu sur la fin de votre aide.
Voyez si la personne est à l'aise de ne pas être en contact régulier avec vous.
Si vous avez lié la personne avec les autres services, assurez-vous qu'ils savent comment accéder à ces services.
More
Less
Translation education
Master's degree - University Voronej Russia; University Nantes France
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Dec 2014.
English to Russian (Voronezh State University/Journalism) English to Russian (BTS import/export bilingual french/english) Russian to English (Voronezh State University/Journalism) Russian to English (BTS import/export bilingual french/english) French to Russian (Ministère de l'Éducation Nationale)
Russian to French (Ministère de l'Éducation Nationale) English to French (Ministère de l'Éducation Nationale) French to English (Ministère de l'Éducation Nationale)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Sublime Text 2, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio
De langue maternelle russe, je vis depuis 10 ans en France. Journaliste et rédactrice de formation supérieure en Russie, niveau Master, (équivalent niveau Master en France et du Cadre européen commun) avec une expérience de travail dans la presse écrite et la régie publicitaire de 17 ans (en Russie), j’ai suivi une formation secondaire «Assistant(e) import/export bilingue anglais», niveau BTS.
J'ai travaillé en France dans l'importation des produits d'Europe de l'Est et aussi comme assistante export. Je faisais des traductions d’anglais/russe et de français/russe pour des catalogues et des fiches techniques des produits ainsi que de sites internet d’entreprises françaises qui s’implantent en Europe de l’Est. Actuellement j’enseigne la langue russe et je travaille comme traductrice-éditrice en free-lance. Je continue d’écrire pour la presse russe via Internet .
MES ATOUTS: sens des responsabilités, organisation, capacités relationnelles, solides compétences dans la communication , autonomie, mobilité, diplomatie.
Native Russian speaker, now I constantly live in France (from 2006). Journalist, Copywriter and Editor, Master level (equivalent Master level in France and in Europe) with work experience in Russia during 17 years. In France I followed a secondary education in International Commerce. I worked in the imports from Eastern European and also as assistant export. Actually I am a tutor of Russian and I work as a translator and freelance editor. MY STRENGTHS : Responsibility, organization, skills in communication, independence and diplomacy.
Журналист и редактор с 17-летним опытом работы в СМИ и PR в России, теперь я живу во Франции. Два года я занималась импортом продукции из Восточной Европы во Францию и прошла обучение международному менеджменту на французском и английском языках. Затем я работала в качестве ассистента по экспорту во французских компаниях, занималась переводами с английского на русский и с французского на русский технических каталогов и спецификаций продукции, переводила на русский язык контент веб-сайтов французских компаний, поставляющих свою продукцию в Восточную Европу. В настоящее время я преподаю русский язык как иностранный и работаю в качестве внештатного переводчика и редактора.