This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
New translator fresh out of school and eager to learn more.
Accounttype
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Looking for a Dutch subtitler/translator for your English and German content? Look no further.
What can I offer?
My main specialization is Audiovisual Translation: I can provide the spotting and subtitling for your media files in accordance to your preferred guidelines. I will translate German and English content into Dutch, or transcribe your Dutch content into Dutch/Flemish.
I am also available for regular translation services as well as revision and post-editing jobs.
My education:
Born and raised in Belgium, I am a native speaker of the Dutch language and its Belgian variant, Flemish. As I had a passion for the English and German language from a young age, I opted for linguistic studies. I completed my Master in Translation for these languages at the University of Antwerp, one semester of which I spent studying at the Johannes Gutenberg University in Germersheim in order to strengthen my German.
After 2 years of maintaining and practising my languages in a customer service environment, I went to KULeuven university to complete my Postgraduate in Specialised translation, which I passed Summa Cum Laude with congratulations from the exam committee. During these studies, I learned the basics of translation technology, terminology research, website localization, software localization and audiovisual translation.
For my internship, I was allowed to work for six months as a subtitler at Iyuno-SDI, one of the biggest localization companies in the world. Here I subtitled media content for high-profile clients, while being revised and tutored by translators with many years of experience in the field.