Werktalen:
English to Dutch
Dutch to Flemish
German to Dutch

Shana Schelkens
Subtitler/translator EN/DE > NL

Belgium
Local time: 17:37 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Dutch Native in Dutch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Bericht van de gebruiker
New translator fresh out of school and eager to learn more.
Accounttype Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Subtitling, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Cinema, Film, TV, DramaGaming/Video-games/E-sports
Tourism & TravelJournalism
Textiles / Clothing / FashionArt, Arts & Crafts, Painting
LinguisticsRetail
General / Conversation / Greetings / LettersInternet, e-Commerce

Vertaalopleiding Graduate diploma - KULeuven
Ervaring Geregistreerd op ProZ.com: Nov 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Referenties N/A
Lidmaatschappen N/A
Programmatuur memoQ, MemSource Cloud, Spot, Subtitle Edit, Trados Studio, Wincaps Q4, Wordfast
Website http://www.shanaschelkens.be
Bio

Looking for a Dutch subtitler/translator for your English and German content? Look no further.


What can I offer?

My main specialization is Audiovisual Translation: I can provide the spotting and subtitling for your media files in accordance to your preferred guidelines. I will translate German and English content into Dutch, or transcribe your Dutch content into Dutch/Flemish.

I am also available for regular translation services as well as revision and post-editing jobs.


My education:

Born and raised in Belgium, I am a native speaker of the Dutch language and its Belgian variant, Flemish. As I had a passion for the English and German language from a young age, I opted for linguistic studies. I completed my Master in Translation for these languages at the University of Antwerp, one semester of which I spent studying at the Johannes Gutenberg University in Germersheim in order to strengthen my German.

After 2 years of maintaining and practising my languages in a customer service environment, I went to KULeuven university to complete my Postgraduate in Specialised translation, which I passed Summa Cum Laude with congratulations from the exam committee. During these studies, I learned the basics of translation technology, terminology research, website localization, software localization and audiovisual translation.

For my internship, I was allowed to work for six months as a subtitler at Iyuno-SDI, one of the biggest localization companies in the world. Here I subtitled media content for high-profile clients, while being revised and tutored by translators with many years of experience in the field.

Trefwoorden: English, German, Dutch, Flemish, Audiovisual translation, Localization, Subtitling, Translation


Profile last updated
Dec 19, 2022



More translators and interpreters: English to Dutch - Dutch to Flemish - German to Dutch   More language pairs