Massimo Ghislandi — Vice President Sales & Marketing, Translation Productivity at SDL Language Technologies | Massimo Ghislandi is Vice President Sales & Marketing, Translation Productivity at SDL Language Technologies. A native of Italy, he is a business administration graduate from Bocconi University, Milano, and a member of the Chartered Institute of Marketing (MCIM). With over ten years of business- to-... read more » |
|
| Daniel Brockmann ist Director of Product Management bei SDL und bekleidete diese Position bereits bei TRADOS vor der Übernahme von SDL. Bei TRADOS fing er im Februar 1994 an. In den ersten Jahren arbeitete er zunächst als Schulungs- und Supportspezialist, nahm aber auch vertriebsunterstützende Au... read more » |
|
Istvan Lengyel — Chief Operating Officer of Kilgray Translation Technologies | István is the CEO of Kilgray, and thinks that there is nothing more important than channeling the customers’ business challenges to development and coming up with innovative yet easy-to-use solutions. He loves to work with customers who can articulate what they are looking for and believes that t... read more » |
|
| David Canek received his education at Charles University, Prague and Humboldt University, Berlin. His professional experience includes product management roles in the technology and translation sectors. David is the founder and CEO of MemSource Technologies, a complete translation environment in the... read more » |
|
| Vitaly Pedchenko has been working for ten years as a translator, designer,
HR Department manager, Technical Support Department manager, and deputy
managing director at Advanced International Translations. He lives and
works in Kiev, the capital of Ukraine.
Vitaly can be reached at vitaly.pedch... read more » |
|
Fleur Schut — Business Consultant for SDL’s Language Technologies Division | Fleur Schut is working as a Business Consultant for SDL’s Language Technologies Division, after having worked for TRADOS for many years. She has a university background in translation (University of Groningen - Netherlands, and Institut Supérieur des Traducteurs et Interprètes in Brussels - Belg... read more » |
|
| Csaba Szekeres is the Managing Director of the Hungary-based TECH-LINGUA, acting both as an LSP and as the Authorized Reseller of SDL Trados products.
He has gained wide experience in the field of translation, project management and SDL products, and this expertise is combined with the exc... read more » |
|
| Aleksandr Dyatlov is Head of Technical Support Department in Advanced International Translations - the company, which developed Projetex, Translation Office 3000, AnyCount and other software products for Translators and Translation Agencies. He held more than 100 presentations, trainings and webinar... read more » |
|
| Marco Lopez has been in the software sales industry for 5 years and is an experienced translator and simultaneous interpreter. He speaks English, Spanish and Portuguese and is excited to share with other translators the power and ease of use Fluency offers. |
|
| Gergely Vándor has more than ten years of localization industry experience. He started his career as a translator and software localizer at Moravia, where he quickly became a language lead. Later on he gravitated towards the technical aspects of translation, and after spending a short time as a tra... read more » |
|
| Balázs Kis has a degree in IT engineering from the Technical University of Budapest and a PhD in applied linguistics from the University of Pécs. Prior to founding Kilgray, he was a Microsoft systems engineer and trainer (MCSE, MCT) and the most prominent Hungarian IT author with over 20 titles pu... read more » |
|
Denis Hay — Pre-sales technical consutant and trainer - Kilgray | Denis Hay has been a freelancer translator and editor for more than 15 years. His extensive experience of CAT tools and localization lead him to progressively focus his career to consulting on workflows and CAT tools. He joined Kilgray Translation Technologies as a pre-sales technical consultant and... read more » |
|
| An expert in localization, Beatrice previously owned a translation agency and worked as a translator for ten years. Prior to joining Kilgray, she worked as a consultant to language service providers on games localization, and conducted many courses and presentations on this topic. She has three year... read more » |
|
| Ola Persson graduated from the University of Växjö, Sweden, with a degree in Marketing in 1987. During his initial work in a software company, he developed his language technology skills and formed his own company, WordFinder Software, in 1990. The main product, WordFinder, is a dictionary tool th... read more » |
|
| Graduate of Szczecin University of Technology (Politechnika Szczecińska), where he successfully defended his Ph.D. thesis in 2008. For almost a decade an active member of translation and localization community. Among his many jobs were i.e. Research and Development Director and Sales Director at ma... read more » |
|
| Drawing from eight years of experience as the official Terminotix's products trainer, Marc-Olivier has a solid grasp of the technical side of the translation environment. With a diploma in Translation and one in Localization in hand, and before joining the ranks of Terminotix, Marc-Olivier has worke... read more » |
|
| Jamie Lucero is Native US English speaker with 10 years of experience as a French to English (FR/CA>US/CA) translator and translation tools expert. He is a graduate of the Monterey Institute of International Studies where he earned a master's degree in French to English translation in 2001. Jamie wo... read more » |
|
| I have grown up in a bilingual and multicultural environment and traveled to different countries, which gave me the opportunity to open up to the world from early days on. After obtaining my master’s degree in intercultural management and translation at ISIT in Paris, I worked in sales, translatio... read more » |
|
| Drew MacFadyen has been working in the Translation industry in various marketing roles for over 15 years and with ProZ.com for almost 10. Drew has also served as an adjunct faculty member for National-Louis University. He has a background in online marketing and promotion, search engine optimizati... read more » |
|
| Short CV:
After graduating Samara State Aerospace University where I studied Mathematics and Computer Science I came into LSP ""All Correct language solutions"" (official distributor of Deja Vu in Russian Federation and CIS countries) to work as a technical support member. The job involved wor... read more » |
|
| With a Masters’ in Marketing and Management, I am now back in France after working for L’Oréal in Germany for two years. Further to my professional experiences in international companies and abroad, I wanted to stay in an international environment. Working in languages at Atril and being in cha... read more » |
|
| Actualmente soy responsable de la comercialización de las herramientas de software de SDL Trados Technologies para el sector público y grandes corporaciones.
Dentro de mi curriculum profesional sumo cerca de 16 años trabajando en dos de las mayores empresas del mundo de la traducción... read more » |
|
| John Di Rico began translating in 2005 and specializes in financial translation and marketing from French to English. He currently works for Wordfast as the Sales and Training Manager and does translation through is company ApexTra. He is a ... read more » |
|
| Nicolás Delucchi es Traductor Técnico-Científico y Literario en Inglés egresado del ENSLV “Sofía B. de Spangenberg” y miembro de la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes. Desde 2001 se dedica a la traducción en una amplia variedad de campos que incluyen hardware, software y t... read more » |
|