Together 2019

February 21st 10:00 AM CET - 18:00 CET February 22nd 10:00 AM CET - 18:00 CET

Click for Full Participation
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
 [Sticky] Need help with getting started or expanding your business? New "Get started with ProZ.com" section
Lucia Leszinsky
MEDEWERKER SITE
Nov 8, 2012
0
(6,762)
Lucia Leszinsky
MEDEWERKER SITE
Nov 8, 2012
 [Sticky] Want to expand your translation experience? - Meet Certified PRO mentors
Lucia Leszinsky
MEDEWERKER SITE
May 5, 2011
0
(17,500)
Lucia Leszinsky
MEDEWERKER SITE
May 5, 2011
 A couple of questions regarding route into paid translation as a career
13
(1,178)
 Phonetic transcription words per day
0
(93)
 How much should I charge as a freelance translator starting out?    ( 1... 2)
29
(1,803)
 Getting started as an academic translator in France: advice needed
ttice
Feb 13
2
(255)
 Buying Wordfast Pro: 400EUR?
6
(440)
 Inclusive-format topic: Looking for advice on working as a Spanish to (British) English Translator
4
(472)
 Creating samples for portfolio
AkoSix
Jan 27
3
(354)
AkoSix
Feb 5
 Advice on finding translation work in area of social science research
5
(406)
 Seeking advice about a full-time career in translation after obtaining a Masters
Adam-MSCR
Jan 25
0
(192)
Adam-MSCR
Jan 25
 Portfolio/samples
Ally Stack
Jun 19, 2014
4
(1,332)
AkoSix
Jan 25
 Certified translator
12
(518)
 Is there such a thing as specialisation in environmental protection?
10
(598)
Chris S
Jan 16
 How/where to gain translation experience?
1
(374)
 Newby need program to manage php files
Laura Portolés
Dec 25, 2018
5
(376)
Laura Portolés
Dec 28, 2018
 Getting started without any academic degree    ( 1... 2)
Sergey Lev
Oct 4, 2016
23
(5,026)
Sergey Lev
Dec 23, 2018
 Seeking advice on where to do my Masters
Adam-MSCR
Dec 17, 2018
2
(367)
Adam-MSCR
Dec 18, 2018
 best free cat tools
3
(596)
Fabio M. Caldas
Dec 15, 2018
 Standard translation rates in Belgium pair English-Arabic
DMezban
Dec 10, 2018
0
(313)
DMezban
Dec 10, 2018
 Would you sign a badly written contract?    ( 1... 2)
Emily Scott
Dec 6, 2018
28
(1,843)
DZiW
Dec 7, 2018
 Starting Off: Setting Rates, Proforma Invoice, Etc.
Connor Chess
Nov 28, 2018
4
(666)
Connor Chess
Dec 1, 2018
 Nouveau statut des traducteurs en France
Emmanuelle Barraud
Nov 30, 2018
3
(496)
Jean Dimitriadis
Nov 30, 2018
 What kind of material can I showcase as my work samples?
osvirio
Nov 26, 2018
14
(1,024)
Darwin Escobar
Nov 29, 2018
 Looking for advice on how to get cetified
Greatservice00
Nov 26, 2018
4
(579)
Greatservice00
Nov 27, 2018
 What kind of regime for a literary translator in England?
Isabelle Meschi
Nov 18, 2018
6
(853)
Isabelle Meschi
Nov 21, 2018
 I'm a student and I'm offered a job
Léa Meignien
Nov 17, 2018
5
(710)
IrinaN
Nov 20, 2018
 Should I include a standardized test score relevant to my area of specialization on my resume?
John Worthen
Nov 14, 2018
8
(597)
Lincoln Hui
Nov 14, 2018
 Getting started as a translator
Laura Campbell
Oct 31, 2018
5
(1,359)
Laura Campbell
Nov 10, 2018
 When is it okay to pretend you've got a PhD?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Dylan Jan Hartmann
Oct 11, 2018
85
(7,712)
Michael Wetzel
Nov 6, 2018
 Project turnaround time
Elisabeth Purkis
Nov 2, 2018
13
(1,300)
Elisabeth Purkis
Nov 5, 2018
 Agency is asking for proof of qualifications - security concerns
Sarah McDowell
Nov 1, 2018
14
(1,295)
RobinB
Nov 3, 2018
 Better to specialise in one field or in several?
Adam-MSCR
Oct 30, 2018
9
(923)
Marcella Marino
Nov 2, 2018
 Hi there, Im feeling a bit lost at the moment...
3
(791)
Sheila Wilson
Nov 1, 2018
 Using other agencies as references when applying for another?
Emily Scott
Oct 29, 2018
11
(848)
Christine Andersen
Oct 30, 2018
 How much did it cost you to get a bilingual website designed?
Vivien Green
Oct 27, 2018
14
(1,319)
 3 fatal errors to avoid when you're starting    ( 1, 2... 3)
Nicole König
Oct 12, 2018
33
(4,638)
DZiW
Oct 22, 2018
 Should you chase agencies?
Emily Scott
Oct 16, 2018
7
(849)
 Getting started
Stephanie Rogl
Oct 17, 2018
1
(292)
Teresa Borges
Oct 18, 2018
 Having trouble finding work on ProZ
James Haver
Oct 20, 2010
11
(5,023)
Esther Guerrero
Oct 11, 2018
 New Article by Paula Arturo: On Business Goals
Nicole König
Oct 8, 2018
0
(193)
Nicole König
Oct 8, 2018
 Scam alert
10
(1,164)
IrinaN
Sep 28, 2018
 NATO translation test
Laurence Masing
Sep 27, 2018
1
(614)
DZiW
Sep 27, 2018
 What is a proper file format for test translations?
anastasiawhite
Sep 24, 2018
8
(717)
Claudia G.
Sep 27, 2018
 Looking for some advice in getting started as a freelance translator
Theodore Ma
Sep 22, 2018
10
(1,090)
Steve R.
Sep 27, 2018
 Experienced translator: new to agencies, looking for advice.
13
(1,238)
DZiW
Sep 16, 2018
 Thinking of moving my business to US    ( 1... 2)
18
(7,811)
 I'd like to mentor a translator, what are my options?
Gregory Flanders
Sep 10, 2018
8
(975)
Gregory Flanders
Sep 12, 2018
 How to start on Proz.com
Christian White
Sep 6, 2018
7
(888)
Nicole König
Sep 10, 2018
 Listing agencies on resume/CV
Mara Gerety
Sep 7, 2018
8
(1,034)
MK2010
Sep 9, 2018
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+

= Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren

Advanced search





Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search