Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
påkostninger
English translation:
Improvements of (existing) assets
Added to glossary by
Christian Schoenberg
Apr 27, 2005 18:45
19 yrs ago
9 viewers *
Norwegian term
påkostninger
Norwegian to English
Bus/Financial
Construction / Civil Engineering
Term appears in a real estate appraisal report, and I almost have the term at the tip of my tongue (it is lodged somewhere in my throat right now)... One example would be...
'"Påkostninger": Redevelopment of site carried out in 2002.'
'"Påkostninger": Redevelopment of site carried out in 2002.'
Proposed translations
(English)
4 | Improvements of (existing) assets | Vedis Bjørndal |
4 | spend (additional) money | Tore Bjerkek |
4 | money spent | Per Bergvall |
4 | additional costs/expenses | Suzanne Blangsted (X) |
Proposed translations
2 hrs
Norwegian term (edited):
p�kostninger
Selected
Improvements of (existing) assets
This translation is used by SSB.no
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, everyone - all good suggestions. Vedis's term seems to fit the report to a tooth. Thanks Vedis.
Best,
Christian"
12 mins
Norwegian term (edited):
p�kostninger
spend (additional) money
I hope it did not cause you to choke...
it really means to to spend (additional) money... in this case the place may have been fixed up a bit - or a lot.
Now breath in.....
it really means to to spend (additional) money... in this case the place may have been fixed up a bit - or a lot.
Now breath in.....
1 hr
Norwegian term (edited):
p�kostninger
money spent
This is the literal meaning; it is understood to mean money spent above and beyond normal maintenance costs, as in money paid for improvements, upgrades or extensions to a property.
4 hrs
Norwegian term (edited):
p�kostninger
additional costs/expenses
my suggestions based on my own experience.
Something went wrong...