Glossary entry

English term or phrase:

signal tower assy

Dutch translation:

signaaltoren

Added to glossary by Bianca Adriaensen
Apr 30, 2005 21:11
19 yrs ago
1 viewer *
English term

signal tower assy

English to Dutch Tech/Engineering Manufacturing
Vreemde term in een opsomming van onderdelen van een lasergeleide printer voor het bedrukken van verpakkingen.... De volgende term is "signal tower cable".... Beide onderdelen worden verder nergens meer genoemd.

Nemen we aan dat "Assy" = Assembly, wat is dan potjandorienoggisantoeseg een "signal tower" in deze context?

Bron: lastige AmE handleiding over lasers die zonder probleemski per minuut de THT-datum op 150 doosjes Cup-a-Soup kunnen branden.

Vraag afkomstig van: een gestresste collega die in 30 pagina's PDF nog niet één volzin is tegengekomen... met nog 130 pagina's te gaan...

Discussion

Jack den Haan Apr 30, 2005:
Door te goo(g)(che)len met 'signal tower' in combinatie met 'printer' zijn trouwens nog heel wat andere hits te krijgen.
Jack den Haan Apr 30, 2005:
Ik zou de term voorlopig �letterlijk vertalen (dus signaaltorenassemblage of -constructie) en evt. terugkoppelen naar de klant. De tweede site die ik noem geeft overigens een redelijk duidelijke foto van een printer met zo'n 'signaalpaal'.
Non-ProZ.com Apr 30, 2005:
Dear Henk en Jack Om heel eerlijk te zijn, weet ik niet of het ding een heuse signaaltoren is op een apparaatje dat slechts 15 x 17 x 60 cm meet... er zitten geen plaatjes bij.

Ik weet wel dat ik zo langzaamaan mesjokke wordt van die losse termen, die verder alleen maar vermeld lijken te worden op marktplaatsen, veilingsites etc.

Ietsie meer context: De status van de laserbundel wordt door de "signal tower" m.b.v. diverse LEDjes duidelijk gemaakt.
De operator dient dus niet alleen op de hoogte te zijn van hoe een laser moet werken, maar moet ook nog bekend zijn met de "vaarlichten" van een laserapparaat klasse 4... Alsof hij op examen moet voor Vaarbewijs 1...

Proposed translations

+1
22 mins
Selected

signaaltoren(constructie)

Het wordt naar andere talen ook letterlijk vertaald, en in het nederlands komt "signaaltoren" in alle maten voor.

Internetreferentie 2:
VeilingKijker (zoeken)... 12/04, met foto, speldje vucko sarajevo 1984 geel (st70) (Qoop, € 1,50). 01/05, met foto, abb signaaltoren (Marktplaats, € 20,00). ...
www.veilingkijker.nl/?actie=zoeken&zoekopdracht=t70 - 32k - Toegevoegde zoekresultaten - In cache - Gelijkwaardige pagina's


Marktplaats: Elektronica onderdelen... Aangeboden: Zware RCA diode Type 40209, doe een bod o... 29-05-2004, 24, Ja. Aangeboden: ABB signaaltoren, 30 euro, 29-05-2004, 32, Ja. Aangeboden: Div. ...
www.emarktplaats.nl/markt/ elektronica/onderdelen.htm?oudei=15 - 20k - Toegevoegde zoekresultaten - In cache - Gelijkwaardige pagina's
Peer comment(s):

agree Jack den Haan : Ja, de term 'constructie' gebruik ik ook vaak.
4 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "And the winner is: het kale "signaaltoren" (dus zonder toevoeging van "constructie"). Thanks once again, Henk!"
+2
24 mins

signaaltorenassemblage, signaalmastassemblage

Waarschijnlijk een torentje of kleine mast op het apparaat die d.m.v. gekleurde LED's lichtsignalen (laserbundels) afgeeft of opvangt. Durf m'n hand niet in het vuur te steken voor de juiste Nederlandse term, maar deze lijken mij acceptabel.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-04-30 21:42:36 GMT)
--------------------------------------------------

1. erratum: (laserbundels?)
2. Ik denk dat je de term \'assemblage\' (of \'constructie\', zoals Henk voorstelt) zonder probleemski ook wel weg zou kunnen laten ;-)

Peer comment(s):

agree Henk Peelen
13 mins
Thanks Henk
agree Leo te Braake | dutCHem : daadwerkelijk een mast volgens je 2e ref. Het staat op de foto, en in de afmetingen wordt hij weggelaten. Persoonlijk zou ik het een opzetstuk noemen (voor signaallampen). toren of mast is in NL te groot.
12 hrs
Ja, daar kan ik inkomen.
Something went wrong...
1 hr

LED-signaallamp

assembly betekent hier m.i. 'het complete ding' (geassembleerd) en dus geen assemblage (het assembleren); als dat ding dan bestaat uit een serie LED's die de functie hebben van een meer-kleuren signaallamp, zoals op grotere machines wordt toegepast, kom ik op bovenstaande term
Peer comment(s):

neutral Jack den Haan : Niet oneens met je oplossing. Wel n kanttekening bij opm. over 'assemblage'. De GVD (nee, geen vloek, even if there is no rest for the wicked on Sundays [knipoog > Christopher mocht hij deze vraag ook volgen!] geeft: door samenvoeging geassembleerd prod.
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search