Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
sgranare / sgranatura
French translation:
perdre du relief / perte de relief
Added to glossary by
elysee
May 14, 2005 19:49
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term
sgranare/sgranatura
Italian to French
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Leather
Secteur tannage du cuir
Le texte évoque des variations d’aspect sur le cuir imprimé (grainé) et foulonné
I fianchi della pelle non hanno la stessa consistenza della schiena; per tale motivo, una volta bottalato il pellame – ovvero mescolato in botte al fine di renderlo più morbido – la stampa **sgrana** leggermente. La parte tagliata in questi punti risulterà quindi con una grana leggermente diversa.
Solo se molto evidenti e presenti nei quadranti a vista tali **sgranature** possono considerarsi difetti.
Existe-t-il un terme pour qualifier cette diminution de relief dans le grain du cuir ?
Le texte évoque des variations d’aspect sur le cuir imprimé (grainé) et foulonné
I fianchi della pelle non hanno la stessa consistenza della schiena; per tale motivo, una volta bottalato il pellame – ovvero mescolato in botte al fine di renderlo più morbido – la stampa **sgrana** leggermente. La parte tagliata in questi punti risulterà quindi con una grana leggermente diversa.
Solo se molto evidenti e presenti nei quadranti a vista tali **sgranature** possono considerarsi difetti.
Existe-t-il un terme pour qualifier cette diminution de relief dans le grain du cuir ?
Proposed translations
(French)
3 | v.s. | elysee |
3 | poncer/poncé ou fleur corrigée | Béatrice Sylvie Lajoie |
3 | effacer/imperfection | Michèle Ménard |
3 | égrener/égrenage | Marie Christine Cramay |
Proposed translations
8 hrs
Selected
v.s.
è solo un idea..
la stampa sgrana leggermente = l'impression perd légèrement du relief (/de l'épaisseur)
l'impression s'applatie légèrement...
l'impression se disperse légèrement...
sgranature = manque de relief / dispersion
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 57 mins (2005-05-15 16:46:28 GMT)
--------------------------------------------------
suite à mes nouvelles recherches ci-après,
je pense à :
* sgranatura = ÉCRASEMENT
* la stampa sgrana leggermente = l\'impression s\'écrase légèrement
***************+
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...
digitando \"cuir\" avec seulement \"français\", j\'ai trouvé =
cuir à grain écrasé n. m.
Équivalent(s)
English = crushed leather
Domaine = imprimerie
Lexique
... effet obtenu par écrasement des trames sur des tissus ayant subi des ...
et réalisé à partir de différentes techniques (impression, broderie, façonné. ...
www.ifth.org/lexique_fr.asp?lettre=m
Notre lexique
COPY-TOP, impression numérique et services graphiques, vous propose le plus ...
par l\'écrasement des fibres dans l\'épaisseur de la feuille et visible par ...
www.copytop.com/lexique.asp
ANACREON / traduit par J.B de SAINT-VICTOR
Odes d\'Anacréon traduites en vers sur le texte de Brunck, chez H. Nicolle, Libraire 1818 in-8 plein veau, dos lisse bien orné de motifs dorés, pièce de titre maroquin rouge manque la coiffe de tête, mors légèrement frottés, plats encadrés d\'une dentelle dorée petite épidermure en tête du premier, léger écrasement des coins avec infime manque. Gravures hors texte serpentes, traduction française en regard, des rousseurs accentuées sur quelques pp.Tranches jaspées (5ff+IXX+1f+206pp+1f). Ex libris
http://www.livre-rare-book.com/Matieres/dd/3938.html
Accrochages.ch - Les archives de la revue
... Sabine Rasper reliure artisanale/cuir, Martin McWilliam céramique, ... créer un
impact visuel et d’éviter une impression d’entassement ou d’écrasement. ...
www.accrochages.ch/f/archives.php?action=getArticle&article...
Flashover - Backdraft - France - Limite de protection des gants
... En effet, nous avons eu la très nette impression qu\'au moment où nous ...
en elle-même) à effectuer sur la main suite à son écrasement par le cuir. ...
www.flashover.fr/modules.php?name=News&file=article&sid=12
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "N'ayant trouvé aucun mot satisfaisant, j'ai utilisé une périphrase sur l'idée d'estompage/perte de relief.
Merci"
1 hr
poncer/poncé ou fleur corrigée
Je ne suis pas certaine dans ce cas si ponçage est juste mais vous pouuriez peut-être utilisé le terme "fleur corrigée" qui, à mon avis, exprimerait bien le "sganata"
La fleur : C'est la surface externe de la peau (le côté chair s''appelle la croûte). Un cuir pleine fleur n'a subi aucun traitement abrasif correcteur. Un cuir à la fleur "corrigée" ou "rectifiée" a été poncé pour éliminer ses défauts (piqûres, blessures, maladies...), le grain étant ensuite reconstitué par impression.
ou un autre:
La fleur corrigée est un cuir ayant subi un ponçage de la fleur dans le but d'uniformiser la surface et de supprimer certaines marques trop prononcées.
La finition : A l'aniline, elle est réservée aux cuirs pleine fleur, qu'elle teinte en profondeur en respectant le grain. Demi-aniline et pigmentée, elle masque davantage les défauts de cuirs de moins belle qualité.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2005-05-14 21:08:53 GMT)
--------------------------------------------------
correction....vous pourriez peut-être utiliser.....
La fleur : C'est la surface externe de la peau (le côté chair s''appelle la croûte). Un cuir pleine fleur n'a subi aucun traitement abrasif correcteur. Un cuir à la fleur "corrigée" ou "rectifiée" a été poncé pour éliminer ses défauts (piqûres, blessures, maladies...), le grain étant ensuite reconstitué par impression.
ou un autre:
La fleur corrigée est un cuir ayant subi un ponçage de la fleur dans le but d'uniformiser la surface et de supprimer certaines marques trop prononcées.
La finition : A l'aniline, elle est réservée aux cuirs pleine fleur, qu'elle teinte en profondeur en respectant le grain. Demi-aniline et pigmentée, elle masque davantage les défauts de cuirs de moins belle qualité.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2005-05-14 21:08:53 GMT)
--------------------------------------------------
correction....vous pourriez peut-être utiliser.....
3 hrs
effacer/imperfection
Salut Agnès,
selon moi les mots "sgranare/sgranatura" n'ont pas, dans ce contexte, une valeur technique précise. Il s'agit d'un effacement, d'une perte de netteté de ce qui a été imprimé, qui devient justement flou. Il faut donc les traduire dans ce sens-ci. Je propose donc "effacer" pour "sgranare" et "imperfection" pour "sgranatura", ou des mots pareils. Si le texte est ainsi banalisé, il est néanmoins plus compréhensible.
selon moi les mots "sgranare/sgranatura" n'ont pas, dans ce contexte, une valeur technique précise. Il s'agit d'un effacement, d'une perte de netteté de ce qui a été imprimé, qui devient justement flou. Il faut donc les traduire dans ce sens-ci. Je propose donc "effacer" pour "sgranare" et "imperfection" pour "sgranatura", ou des mots pareils. Si le texte est ainsi banalisé, il est néanmoins plus compréhensible.
11 hrs
égrener/égrenage
Bien que l'égrenage concerne, la plupart du temps, des fibres comme le coton, il pourrait s'agir de ce terme.
Voir GDT HOEPLI + Google.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 27 mins (2005-05-15 07:16:23 GMT)
--------------------------------------------------
Voir définition de EGRENAGE dans ce PDF, bien qu\'il ne soit pas fait référence au cuir : http://www.hmdiffusion.com/rubriques/pdf/Lexique.pdf
(C\'est une sorte de ponçage, comme l\'a écrit Béatrice).
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 36 mins (2005-05-15 07:25:45 GMT)
--------------------------------------------------
Voir, peut-etre ce document (que je n\'ai pas lu): http://www.ademe.fr/htdocs/publications/ publipdf/sme_ameublement.pdf
(on y parle de cuir et d\'égrenage).
Site page 6 sur Google (égrenage du cuir): SMECOV.
Voir GDT HOEPLI + Google.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 27 mins (2005-05-15 07:16:23 GMT)
--------------------------------------------------
Voir définition de EGRENAGE dans ce PDF, bien qu\'il ne soit pas fait référence au cuir : http://www.hmdiffusion.com/rubriques/pdf/Lexique.pdf
(C\'est une sorte de ponçage, comme l\'a écrit Béatrice).
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 36 mins (2005-05-15 07:25:45 GMT)
--------------------------------------------------
Voir, peut-etre ce document (que je n\'ai pas lu): http://www.ademe.fr/htdocs/publications/ publipdf/sme_ameublement.pdf
(on y parle de cuir et d\'égrenage).
Site page 6 sur Google (égrenage du cuir): SMECOV.
Discussion
Je suis sûre qu'il ne s'agit pas de fleur corrigée (qui résulte d'un ponçage) car ici le cuir est d'abord imprimé pour lui donner un grain artificiel puis foulonné pour l'assouplir. L'aspect final (qui peut prêter à réclamation d'où la mise au point du fabricant) est lié à l'abrasion provoquée par le traitement au foulon sur les zones les plus "fragiles" de la peau (correspondant aux flancs de l'animal). J'avais pensé à "fleur abrasée" mais c'est un traitement délibéré à base de produits abrasifs donc rien à voir là non plus.