Jul 9, 2005 18:32
18 yrs ago
German term

Anschluss/Anchluesse, Niedergangsschott

German to Polish Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
jak w tym kontek¶cie nazwaæ Anschluesse?

Die Innenschale schließt am vorderen
Kollisionsschott an, reicht im Bereich der Kojen bis unter die Schwalbennester und
schafft im Bereich der Pantry und im WC-Raum durch entsprechende Flansche die
Anschlüsse für die vorgesehenen Einbauteile aus vorgefertigen Schränken etc.
i tu:
Für das Niedergangsschott ist ebenfalls ein entsprechender Flansch zum Anschluss eines
Sperrholzschottes vorzusehen.

No i jeszcze jak nazwaæ Niedergangsschott - czy po prostu zej¶ciówka, czy grod¼ zej¶ciówki, czy jeszcze inaczej?

dziêkujê
Proposed translations (Polish)
1 przyłączenie / umocowanie

Discussion

Non-ProZ.com Jul 9, 2005:
dzi�ki :)))
a ten s�owniczek mam ju� od pocz�tku t�umaczenia, ale wielu rzeczy niestety tam nie znalaz�am... ale megadzi�ki:)

Proposed translations

3 hrs
Selected

przyłączenie / umocowanie

być może
może sie przyda:
http://www.zto.ps.pl/slownik/slownik_ang_pol_niem.html
chyba ze juz ma
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search