Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in the dark (ver sentido en contexto)
Spanish translation:
A ciegas
Added to glossary by
Margarita Gonzalez
Jul 14, 2005 15:39
18 yrs ago
10 viewers *
English term
in the dark (ver sentido en contexto)
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Ella apoyó la cabeza en su pecho y se quedó mirando el matorral de bayas.
—In the dark —explicó, armándose de valor—. ¿No deberíamos hacer planes, ya sabes, para el futuro?
este "In the dark", por contexto, podria ser algo como "estamos o vamos a ciegas"...no se, me da esa impresión pero no sé si es acertada
—In the dark —explicó, armándose de valor—. ¿No deberíamos hacer planes, ya sabes, para el futuro?
este "In the dark", por contexto, podria ser algo como "estamos o vamos a ciegas"...no se, me da esa impresión pero no sé si es acertada
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+10
2 mins
Selected
A ciegas
...diría yo. No se necesita más, ya que él dice, simplemente "In the dark:.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-07-14 15:50:01 GMT)
--------------------------------------------------
Ya con contexto:
SUMIDA EN LA OSCURIDAD
o podrías repetir
PERDIDA EN LA OSCURIDAD.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-07-14 15:50:01 GMT)
--------------------------------------------------
Ya con contexto:
SUMIDA EN LA OSCURIDAD
o podrías repetir
PERDIDA EN LA OSCURIDAD.
Peer comment(s):
agree |
George Rabel
: given the preceding statement "I feel a little... lost", I suspect you are right
8 mins
|
Gracias, George. Ya con más contexto di otras opciones.
|
|
agree |
etale
23 mins
|
Gracias, Etale
|
|
agree |
TranslateThis
34 mins
|
Gracias Doble T
|
|
agree |
Oso (X)
: ¶:^)
1 hr
|
Mil gracias, Oso, qué amable.
|
|
agree |
luzia fortes
1 hr
|
Muchas gracias de nuevo, Luzia.
|
|
agree |
Maria_Elena Garcia Guevara
1 hr
|
Gracias mil, Malega.
|
|
agree |
Cecilia Della Croce
: sí, aclara lo de sentirse perdida
1 hr
|
Muchas gracias, Cecilia.
|
|
agree |
Marcelo González
: :-)) >Me gusta lo de la nota agregada, dos opciones muy buenas. :-)
2 hrs
|
Gracias, Marcelo: siempre tan generoso.
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
: Sos una genia Marga!!!!!!!!!!
4 hrs
|
Gracias, Gaby (no hagas rabietas, cómpralas hechas. Firma: Doña Rabietas).
|
|
agree |
Martin Harvey
9 hrs
|
Gracias mil, Martin.
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias"
8 mins
Estamos a la deriva - dijo....-. ¿No deberíamos....
In The Dark ( you did not know about it ... )
--------------------------------------------------------------------------------
"in the dark"
When you do not know something, you are "in the dark". Example: " Did you understand question number three?" Answer: "Not at all, I was totally in the dark." To be in the dark about something is to not know it nor understand it. Example: "Did you know that today was her birthday?" Answer: "No, I was in the dark." When you are in the dark, it is as if the lights were off and you could not see. Example: "Why didn't you tell me they were having a party?" Answer: "I was in the dark about it, just like you."
http://www.goenglish.com/InTheDark.asp
we are in the dark, no sabemos nada
WORDREFERENCE
4 mins
ajenos a todo/en secreto
puede significar las dos cosas, según el contexto de cómo esté la relación
in the dark
1. In secret: high-level decisions made in the dark.
2. In a state of ignorance; uninformed: kept me in the dark about their plans.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-07-14 15:48:43 GMT)
--------------------------------------------------
así queda claro, se siente ignorante \"in a state of ignorance\" :). \"Ajena a todo esto\", diría yo
in the dark
1. In secret: high-level decisions made in the dark.
2. In a state of ignorance; uninformed: kept me in the dark about their plans.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-07-14 15:48:43 GMT)
--------------------------------------------------
así queda claro, se siente ignorante \"in a state of ignorance\" :). \"Ajena a todo esto\", diría yo
Reference:
14 mins
no estoy al tanto
It follows on from I feel a little lost.
13 mins
(me siento) incierto(a) / sin saber para dónde vamos (con esto/lo nuestro)
+
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-07-14 15:54:44 GMT)
--------------------------------------------------
lost = in the dark = uncertain = not knowing what\'s happening/going on
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-07-14 15:54:44 GMT)
--------------------------------------------------
lost = in the dark = uncertain = not knowing what\'s happening/going on
2 hrs
-A la deriva -dijo...-
Esta me parece una buena opción para este contexto.
Discussion
"Lost?" He brushed the back of his hand over her cheek. "Tell me about it, sweet?"
She laid her head on his chest and stared into the berry thicket. "In the dark," she clarified, steeling her nerve. "Shouldn't we be making plans? You know-for the future?"