Aug 19, 2005 14:09
18 yrs ago
21 viewers *
Russian term
2 ст., 2 кл.гр
Russian to English
Medical
Medical (general)
Oncology
Diagnoisis - cancer of the left mammary, 2a ст., 2 кл.гр., condition after combinaiton treatment.
(The treatment was chemo plus hormonal w/Tamoxifen)
(The treatment was chemo plus hormonal w/Tamoxifen)
Proposed translations
(English)
5 +2 | стадия , клиническая группа | Joseph Kovalov |
2 | степень 2а, 2-я классификационная группа | Kirill Semenov |
Proposed translations
+2
14 mins
Russian term (edited):
2 ��., 2 ��.��
Selected
стадия , клиническая группа
цитата:
"...II ст. II кл. гр.
II стадия - опухоль небольшая,
а II клиническая группа - подлежащая специальному лечению, в частности - хирургическому. "
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-08-19 14:26:07 GMT)
--------------------------------------------------
Подробнее
http://onco.debryansk.ru/popul/termin.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-08-19 14:45:45 GMT)
--------------------------------------------------
Спасибо добрым людям, которые заметили, что нужно еще и перевод двавать, а не только расшифровку.
вот две цитаты из определений:
"Определение стадии новообразования включает оценку его ___размера, степени поражения регионарных лимфатических узлов, наличия или отсутствия отдалённых метастазов___"
"Cancer stage refers to the extent or severity of the cancer, based on factors such as the location of the primary tumor, ___tumor size, number of tumors, and lymph node involvement____ (spread of cancer into lymph nodes). "
http://www.mydna.com/health/prostate_cancer/library/tumorqa....
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-08-19 15:09:47 GMT)
--------------------------------------------------
С "клинической группой" действительно сложно. Там сосвсем другое распределение по стадиям/группам.
Вот четкие определения:
http://www.qub.ac.uk/cm/pat/undergraduate/Basiccancer/grade_...
Может написать "2nd group tumor acc. to Russian tumor staging practice"?
Нужно убегать сейчас, прошу прощения за "недоответ".
"...II ст. II кл. гр.
II стадия - опухоль небольшая,
а II клиническая группа - подлежащая специальному лечению, в частности - хирургическому. "
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-08-19 14:26:07 GMT)
--------------------------------------------------
Подробнее
http://onco.debryansk.ru/popul/termin.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-08-19 14:45:45 GMT)
--------------------------------------------------
Спасибо добрым людям, которые заметили, что нужно еще и перевод двавать, а не только расшифровку.
вот две цитаты из определений:
"Определение стадии новообразования включает оценку его ___размера, степени поражения регионарных лимфатических узлов, наличия или отсутствия отдалённых метастазов___"
"Cancer stage refers to the extent or severity of the cancer, based on factors such as the location of the primary tumor, ___tumor size, number of tumors, and lymph node involvement____ (spread of cancer into lymph nodes). "
http://www.mydna.com/health/prostate_cancer/library/tumorqa....
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-08-19 15:09:47 GMT)
--------------------------------------------------
С "клинической группой" действительно сложно. Там сосвсем другое распределение по стадиям/группам.
Вот четкие определения:
http://www.qub.ac.uk/cm/pat/undergraduate/Basiccancer/grade_...
Может написать "2nd group tumor acc. to Russian tumor staging practice"?
Нужно убегать сейчас, прошу прощения за "недоответ".
Reference:
http://pacient.oncoforum.ru/viewtopic.php?t=1063&view=next&sid=12054fc64cba39340fbc6b2405bab86c
Peer comment(s):
agree |
Martinique
: А на английский то? Стадия = stage (100% confidence), с клинической группой тоже согласна, но не знаю, чему она в английском соответствует. В буржуинских книгах ни разу такого не видела :)
11 mins
|
Я сам только вспомнил, что не дал перевод :) Сейчас допишу
|
|
agree |
Devang Bhakta
: absolutely perfect
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем.
Кирилл - сорри, я не ту кнопку нажал :)"
5 mins
Russian term (edited):
2 ��., 2 ��.��
степень 2а, 2-я классификационная группа
На уровне догадки.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-08-19 14:15:59 GMT)
--------------------------------------------------
или \"ступень 2а\", не знаю, как в онкологии принято
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-08-19 14:15:59 GMT)
--------------------------------------------------
или \"ступень 2а\", не знаю, как в онкологии принято
Peer comment(s):
agree |
Sergey Strakhov
: степень вроде бы. Проверил
1 min
|
disagree |
Martinique
: Что-то вы, батенька, погорячились :) У онкологов все не так.
21 mins
|
пристыженно пошел листать словари ;-)
|
Discussion