Sep 5, 2005 12:41
18 yrs ago
English term
HP Main Air
English to Russian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
��������
Перевожу несколько надписей батискафа. Прошу специалистов поправить меня, если я не права... Вот 4 термина, которые вызывают сомнения, и мой вариант:
HP Main Air - основной источник воздуха высокого давления?
HP Reserve Air - резервный источник воздуха высокого давления?
LP Air - воздух низкого давления?
HP Air - воздух высокого давления?
Спасибо!
HP Main Air - основной источник воздуха высокого давления?
HP Reserve Air - резервный источник воздуха высокого давления?
LP Air - воздух низкого давления?
HP Air - воздух высокого давления?
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | Похоже, что всё так и есть | Mark Vaintroub |
Proposed translations
+1
34 mins
Selected
Похоже, что всё так и есть
Правда там только про hp air
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
Something went wrong...