Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fish hooks
Spanish translation:
puntas en forma de anzuelo
Added to glossary by
Analia Pisani
Sep 16, 2005 04:52
18 yrs ago
2 viewers *
English term
fish hooks
English to Spanish
Other
Cosmetics, Beauty
hair cosmetics
context:
Proper wrapping with end papers during permanent waving should:
A. speed processing time
B. eliminate fish hooks
C. give a firm curl
D. increase elasticity
Proper wrapping with end papers during permanent waving should:
A. speed processing time
B. eliminate fish hooks
C. give a firm curl
D. increase elasticity
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | puntas en forma de anzuelo | Rafael Echalar |
5 +1 | defectos en V | Gloria Carranza |
3 +2 | puntas de pelo con rizado poco natural (en forma de anzuelo) | Oso (X) |
3 +1 | puntas dobladas | M. Mercedes Belmonte |
Proposed translations
+2
46 mins
Selected
puntas en forma de anzuelo
Me parece una buena opcion.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias. "
+2
37 mins
puntas de pelo con rizado poco natural (en forma de anzuelo)
Hola analia,
Sólo una idea. Me imagino que debe haber un término más específico o apropiado para nombrarlas pero me parece que esencialmente son las puntas del pelo que quedan sin rizar o con un rizado poco natural al usar un rizador de pelo de manera inapropiada.
Me baso en esta referencia:
"...It is really important to curl small amounts of hair at a time. One of the biggest mistakes is trying to wrap too much hair around the barrel of the curling iron. With small amounts of hair, it should take about 5 seconds to curl the section.
* Remove the curling iron from the curl and allow the curl to cool without touching. This will allow the curl to set. Move on to the next section of hair.
***** Be aware of the ends of the hair. They need to be firmly held in place before closing the iron. What is referred to as "fish hooks" are the result if the ends are not secured.*****
http://beauty.about.com/od/fallhairstyles/qt/wildmystery.htm
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Sólo una idea. Me imagino que debe haber un término más específico o apropiado para nombrarlas pero me parece que esencialmente son las puntas del pelo que quedan sin rizar o con un rizado poco natural al usar un rizador de pelo de manera inapropiada.
Me baso en esta referencia:
"...It is really important to curl small amounts of hair at a time. One of the biggest mistakes is trying to wrap too much hair around the barrel of the curling iron. With small amounts of hair, it should take about 5 seconds to curl the section.
* Remove the curling iron from the curl and allow the curl to cool without touching. This will allow the curl to set. Move on to the next section of hair.
***** Be aware of the ends of the hair. They need to be firmly held in place before closing the iron. What is referred to as "fish hooks" are the result if the ends are not secured.*****
http://beauty.about.com/od/fallhairstyles/qt/wildmystery.htm
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Peer comment(s):
agree |
celiacp
3 hrs
|
Muchas gracias y saludos, celiacp ¶:^)
|
|
agree |
Ana Torres
8 hrs
|
Saludos y muchas gracias, Ana ¶:^)
|
+1
4 hrs
puntas dobladas
es lo que significa, aunque no consigo averiguar si existe un término específico
+1
12 hrs
defectos en V
Según el Diccionario de cosmetología de Paraninfo, dice la definición así: Defecto en V (fishhook). Defecto en el rizado que hace que la punta del pelo se curve en dirección opuesta al resto del rizo.
Suerte.
Suerte.
Peer comment(s):
agree |
M. Mercedes Belmonte
: eso es lo que yo buscaba, aunque ya no sirva de mucho...
16 hrs
|
Something went wrong...